Translated into plain language, this statement quite simply means that Saakashvili is promising not to use force against South Ossetia. | UN | وهذا البيان، إذا صيغ بلغة واضحة، يعني بكل بساطة أن ساكشفيلي يعِد بعدم استعمال القوة ضد أوسيتيا الجنوبية. |
The court simply ignored his allegations of torture, without examining them. | UN | وتجاهلت المحكمة بكل بساطة ادعاءاته المتعلقة بالتعذيب دون أن تبحثها. |
For the following reasons, however, it could not simply be universalized: | UN | لكنها لا يمكن أن تُطبق بكل بساطة على الصعيد العالمي: |
Translated into plain language, this statement quite simply means that Saakashvili is promising not to use force against South Ossetia. | UN | وهذا البيان، إذا صيغ بلغة واضحة، يعني بكل بساطة أن ساكشفيلي يعِد بعدم استعمال القوة ضد أوسيتيا الجنوبية. |
However, UNISFA observed that a number of youths associated with PDF who were residents of the Abyei Area simply returned to their villages. | UN | بيد أن القوة لاحظت أن عددا من الشباب المرتبطين بقوات الدفاع الشعبي والمقيمين في منطقة أبيي، عادوا إلى قراهم بكل بساطة. |
This unilateral redrawing of the border in the name of security is simply a pretext for the illegal annexation of Palestinian territory. | UN | وإعادة رسم الحدود هذه من طرف واحد باسم الدواعي الأمنية هو بكل بساطة ذريعة لضم الأرض الفلسطينية بطريقة غير قانونية. |
The United Kingdom should not simply restate that Anguilla was free to take up the responsibilities of self-determination. | UN | ويجب على المملكة المتحدة ألا تردد بكل بساطة أن أنغيلا حرة في الاضطلاع بمسؤوليات تقرير المصير. |
The United Kingdom should not simply restate that Anguilla was free to take up the responsibilities of self-determination. | UN | ويجب على المملكة المتحدة ألا تردد بكل بساطة أن أنغيلا حرة في الاضطلاع بمسؤوليات تقرير المصير. |
We simply cannot afford to let the Consensus wither and die. | UN | ولا يسعنا بكل بساطة أن نترك توافق الآراء يذهب سدى. |
A meter simply shows Where an individual is aberrated. | Open Subtitles | المقياس بكل بساطة, يُظهر موضع الخلل فى الشخص. |
Soldiers ordered into the city to restore control, simply joined the mutiny. | Open Subtitles | الجنود الذين تم ارسالهم للمدينة لاستعادة النظام انضموا بكل بساطة للتمرد |
If you get this wrong, I'll simply have you do it again. | Open Subtitles | اذا أخطأتم في ذلك,بكل بساطة سأجبركم على فعل ذلك مرة اخرى |
OK, if you can't say it, then just simply write it down. | Open Subtitles | حسنآ ، إذ يمكنكِ ان تقوليها وبعدها قومي بكتابتها بكل بساطة |
Ever since 2063, we simply drop a giant ice cube into the ocean every now and then. | Open Subtitles | عندما يأتي عام 2063 بكل بساطة نلقي مكعبات ثلج عملاقة في المحيط كل فترة وأخرى |
You simply use your manly wiles and entrap the female target. | Open Subtitles | بكل بساطة تستعمل حيلك الرجولية لتوقع الهدف النسائي في شباكك |
What next? They've simply taken him for the murderer. | Open Subtitles | لقد قرروا أنه هو القاتل, وأخذوه بكل بساطة |
We simply have to recover the Giant Warrior before they revive it. | Open Subtitles | بكل بساطة يجب أن نحاصر المقاتل العملاق قبل أن يقومون بأحيائة |
A sort of twilight place, quiet and peaceful but full of mourning trees, where the soul would simply wander aimlessly. | Open Subtitles | إنه مثل مكان أحمر الأفق, هادئ وسلمي ولكن ملئ بأشجار الصباح حيثما تهيم الروح بكل بساطة بدون هدف |
You don't help me, she dies, Simple as that, and there's nothing the cops or anybody else can do to stop it. | Open Subtitles | إذا لم تساعدنى فسيقتلولها بكل بساطة ولا يوجد شىء يمكن لرجال الشرطة أو أى شخص آخر أن يفعله حيال ذلك |
He is not dead. He has merely consumed a sleeping draft. | Open Subtitles | إنه ليس ميتاً , بكل بساطة استغرق في نوم عميق |
And now, the G-20 wants to recapitalize it just like that, without even changing one seat on the Fund's Board of Governors. | UN | والآن، تريد مجموعة العشرين بكل بساطة إعادة رسملته، بدون أن تغير ولو مقعدا واحدا في مجلس محافظي الصندوق. |
Contractors could easily keep duplicate sets of accounts which would not incriminate them. | UN | ويمكن للمقاولين بكل بساطة الاحتفاظ بسجلات مزدوجة من الحسابات لا تعرضهم ﻷي اتهام بارتكاب جرم. |
Mona basically told you she was ready to kill Charlotte. | Open Subtitles | بكل بساطة مونا اخبرتك بأنها كانت مستعدة لقتل شارلوت |
That way, if the cops grab you, You just squirt right out. | Open Subtitles | بهذه الطريقة عندما تمسك الشرطة بك تنسلّ من أيديهم بكل بساطة |