"بكل بساطة" - Translation from Arabic to English

    • simply
        
    • Simple
        
    • merely
        
    • just like that
        
    • easily
        
    • basically
        
    • You just
        
    Translated into plain language, this statement quite simply means that Saakashvili is promising not to use force against South Ossetia. UN وهذا البيان، إذا صيغ بلغة واضحة، يعني بكل بساطة أن ساكشفيلي يعِد بعدم استعمال القوة ضد أوسيتيا الجنوبية.
    The court simply ignored his allegations of torture, without examining them. UN وتجاهلت المحكمة بكل بساطة ادعاءاته المتعلقة بالتعذيب دون أن تبحثها.
    For the following reasons, however, it could not simply be universalized: UN لكنها لا يمكن أن تُطبق بكل بساطة على الصعيد العالمي:
    Translated into plain language, this statement quite simply means that Saakashvili is promising not to use force against South Ossetia. UN وهذا البيان، إذا صيغ بلغة واضحة، يعني بكل بساطة أن ساكشفيلي يعِد بعدم استعمال القوة ضد أوسيتيا الجنوبية.
    However, UNISFA observed that a number of youths associated with PDF who were residents of the Abyei Area simply returned to their villages. UN بيد أن القوة لاحظت أن عددا من الشباب المرتبطين بقوات الدفاع الشعبي والمقيمين في منطقة أبيي، عادوا إلى قراهم بكل بساطة.
    This unilateral redrawing of the border in the name of security is simply a pretext for the illegal annexation of Palestinian territory. UN وإعادة رسم الحدود هذه من طرف واحد باسم الدواعي الأمنية هو بكل بساطة ذريعة لضم الأرض الفلسطينية بطريقة غير قانونية.
    The United Kingdom should not simply restate that Anguilla was free to take up the responsibilities of self-determination. UN ويجب على المملكة المتحدة ألا تردد بكل بساطة أن أنغيلا حرة في الاضطلاع بمسؤوليات تقرير المصير.
    The United Kingdom should not simply restate that Anguilla was free to take up the responsibilities of self-determination. UN ويجب على المملكة المتحدة ألا تردد بكل بساطة أن أنغيلا حرة في الاضطلاع بمسؤوليات تقرير المصير.
    We simply cannot afford to let the Consensus wither and die. UN ولا يسعنا بكل بساطة أن نترك توافق الآراء يذهب سدى.
    A meter simply shows Where an individual is aberrated. Open Subtitles المقياس بكل بساطة, يُظهر موضع الخلل فى الشخص.
    Soldiers ordered into the city to restore control, simply joined the mutiny. Open Subtitles الجنود الذين تم ارسالهم للمدينة لاستعادة النظام انضموا بكل بساطة للتمرد
    If you get this wrong, I'll simply have you do it again. Open Subtitles اذا أخطأتم في ذلك,بكل بساطة سأجبركم على فعل ذلك مرة اخرى
    OK, if you can't say it, then just simply write it down. Open Subtitles حسنآ ، إذ يمكنكِ ان تقوليها وبعدها قومي بكتابتها بكل بساطة
    Ever since 2063, we simply drop a giant ice cube into the ocean every now and then. Open Subtitles عندما يأتي عام 2063 بكل بساطة نلقي مكعبات ثلج عملاقة في المحيط كل فترة وأخرى
    You simply use your manly wiles and entrap the female target. Open Subtitles بكل بساطة تستعمل حيلك الرجولية لتوقع الهدف النسائي في شباكك
    What next? They've simply taken him for the murderer. Open Subtitles لقد قرروا أنه هو القاتل, وأخذوه بكل بساطة
    We simply have to recover the Giant Warrior before they revive it. Open Subtitles بكل بساطة يجب أن نحاصر المقاتل العملاق قبل أن يقومون بأحيائة
    A sort of twilight place, quiet and peaceful but full of mourning trees, where the soul would simply wander aimlessly. Open Subtitles إنه مثل مكان أحمر الأفق, هادئ وسلمي ولكن ملئ بأشجار الصباح حيثما تهيم الروح بكل بساطة بدون هدف
    You don't help me, she dies, Simple as that, and there's nothing the cops or anybody else can do to stop it. Open Subtitles إذا لم تساعدنى فسيقتلولها بكل بساطة ولا يوجد شىء يمكن لرجال الشرطة أو أى شخص آخر أن يفعله حيال ذلك
    He is not dead. He has merely consumed a sleeping draft. Open Subtitles إنه ليس ميتاً , بكل بساطة استغرق في نوم عميق
    And now, the G-20 wants to recapitalize it just like that, without even changing one seat on the Fund's Board of Governors. UN والآن، تريد مجموعة العشرين بكل بساطة إعادة رسملته، بدون أن تغير ولو مقعدا واحدا في مجلس محافظي الصندوق.
    Contractors could easily keep duplicate sets of accounts which would not incriminate them. UN ويمكن للمقاولين بكل بساطة الاحتفاظ بسجلات مزدوجة من الحسابات لا تعرضهم ﻷي اتهام بارتكاب جرم.
    Mona basically told you she was ready to kill Charlotte. Open Subtitles بكل بساطة مونا اخبرتك بأنها كانت مستعدة لقتل شارلوت
    That way, if the cops grab you, You just squirt right out. Open Subtitles بهذه الطريقة عندما تمسك الشرطة بك تنسلّ من أيديهم بكل بساطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more