ويكيبيديا

    "بكل ما في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • everything in
        
    • all in
        
    • in every
        
    • all that
        
    • everything within
        
    • all within
        
    • all it
        
    • all they
        
    • to the best of
        
    • do all
        
    • utmost
        
    • literally
        
    • whatever is in
        
    • doing all I
        
    • everything that
        
    But in the future, historians must record that world leaders in 2006 did everything in their power to end AIDS. Notes UN ولكن المؤرخين سيشهدون، في المستقبل، بأن قادة العالم قاموا في سنة 2006 بكل ما في وسعهم للقضاء على الإيدز.
    And I will do everything in my power to stop you. Open Subtitles وسأقوم أنا بكل ما في وسعي كي أوقفك عند حدك
    We are determined to do all in our power to ensure agreement in Copenhagen. UN ونحن مصممون على القيام بكل ما في وسعنا لضمان التوصل إلى اتفاق في كوبنهاغن.
    The Cairo Conference was, in every sense, a landmark event, and, along with others, New Zealand today reflects with pride on that achievement. UN ولقد كان مؤتمر القاهرة معلما بكل ما في الكلمة من معنى، ونيوزيلندا إلى جانب آخرين تنظر اليوم باعتزاز إلى ذلك الإنجاز.
    Let us do all that we can to ensure that justice is done. UN ولنقم بكل ما في وسعنا لكفالة إحقاق العدل.
    The international community must do everything within its reach so that Angola may finally dedicate itself to reconstruction and development. UN ولا بد للمجتمع الدولي من القيام بكل ما في وسعه حتى يتسنى ﻷنغولا أخيــرا أن تتفــرغ لإعادة التعمير والتنمية.
    India will continue to do all within its capacities to assist Palestine in its endeavours in capacity- and institution-building. UN وستواصل الهند القيام بكل ما في وسعها لمساعدة فلسطين في مساعيها لبناء القدرة والمؤسسات.
    States parties must do everything in their power to create an effective multilateral order for the twenty-first century. UN ويجب أن تقوم الدول الأطراف بكل ما في وسعها لإقامة نظام متعدد الأطراف يتسم بالفعالية في القرن الحادي والعشرين.
    States parties must do everything in their power to create an effective multilateral order for the twenty-first century. UN ويجب أن تقوم الدول الأطراف بكل ما في وسعها لإقامة نظام متعدد الأطراف يتسم بالفعالية في القرن الحادي والعشرين.
    The Democratic People's Republic of Korea Government has done everything in its power to bring about an early solution to the abduction issue. UN وقد قامت حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بكل ما في وسعها للتوصل إلى حل مبكر لمسألة المخطوفين.
    It is our duty to do everything in our power to make this possible. UN إن الواجب يحتم علينا أن نقوم بكل ما في استطاعتنا لتحقيق ذلك.
    Jordan welcomes these developments, and will continue to do everything in its power to ensure the success of Palestinian autonomy arrangements. UN واﻷردن يرحب بهذه التطورات، وسيستمر في القيام بكل ما في وسعه لضمان نجاح ترتيبات الحكم الذاتي الفلسطيني.
    For its part, Portugal was doing everything in its power to bring about a political settlement. UN والبرتغال، من ناحيتها، تقوم بكل ما في قدرتها من أجل التوصل الى تسوية سلمية.
    From the human rights perspective, a key question is: are human rights duty-bearers doing all in their power to dismantle these barriers? UN ومن منظور حقوق الإنسان، يُطرح سؤال أساسي هو: هل تقوم الجهات التي تتحمل هذا الواجب بكل ما في وسعها لإزالة هذه العقبات؟
    Indigenous peoples are unquestionably peoples in every legal, political, social, cultural and ethnological meaning of the term. UN ولا ريب أن الشعوب الأصلية هي شعوب بكل ما في الكلمة من معنى قانوني وسياسي واجتماعي وثقافي وعرقي.
    We are willing to do all that is in our power to assist Pakistan in facing the consequences of the floods. UN ونحن مستعدون للقيام بكل ما في وسعنا لمساعدة باكستان في مواجهة الآثار الناجمة عن الفيضانات.
    The United Nations remains committed to doing everything within its capacity to assist the people of Iraq, when and as they request. UN وتظل الأمم المتحدة ملتزمة بالقيام بكل ما في وسعها لمساعدة شعب العراق، عندما يطلب المساعدة.
    EU therefore also urges the authorities of the Federation of Bosnia and Herzegovina to do all within their power to assist in resolving the impasse that exists as a result of non-cooperation by the Croat side. UN ولذلك، يحث الاتحاد اﻷوروبي أيضا سلطات اتحاد البوسنة والهرسك على أن تساعد، بكل ما في وسعها في حل المأزق القائم نتيجة عدم تعاون الجانب الكرواتي.
    We call on Israel to do all it can to ensure the safety of United Nations and humanitarian workers. UN ونطلب من إسرائيل أن تقوم بكل ما في وسعها لضمان سلامة موظفي الأمم المتحدة وعمال المساعدة الإنسانية.
    The international community and the United Nations must do all they can to protect these people from persecution and human rights abuses. UN ويجب على المجتمع الدولي والأمم المتحدة القيام بكل ما في وسعهما لحماية هذه الشعوب من الاضطهاد وانتهاكات حقوق الإنسان.
    We will assist you to the best of our ability in completing the remaining items on the agenda and ensuring a smooth transition to the new presidency. UN وسنساعدكم بكل ما في وسعنا في إكمال الأجندة المتبقية في جدول الأعمال وضمان انتقال سلس إلى الرئاسة الجديدة.
    We commend those positions and call on all concerned to do their utmost to curb such practices and their negative effect on Palestinian efforts to develop sport in general. UN ونشيد بهذه المواقف وندعو جميع الأطراف المعنية إلى القيام بكل ما في وسعها للحد من هذه الممارسات وآثارها السلبية على الجهود الفلسطينية لتطوير الرياضة بصورة عامة.
    Palestinian civilians in Gaza are literally caught in a trap and denied any protection or shelter. UN والمدنيون الفلسطينيون في قطاع غزة واقعون في فخ بكل ما في الكلمة من معنى ومحرومون من أي حماية أو مأوى.
    We pledge to do whatever is in our power to combat these threats. UN ونتعهد بالقيام بكل ما في وسعنا لمكافحة هذه التهديدات.
    I want you to know, I'm doing all I can... to find the woman who did this. Open Subtitles أريدك أن تعرف، أعمل بكل ما في وسعأنا... لإيجاد الإمرأة الذي عمل هذا.
    We must do everything that is possible to meet that expectation. UN وعلينا أن نقوم بكل ما في وسعنا من أجل تلبية ذلك التوقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد