52. In a communication dated 16 January 2008, the administering Power provided the information set out below: | UN | 52 - قدمت الدولة القائمة بالإدارة في بلاغ مؤرخ 16 كانون الثاني/يناير 2008 المعلومات التالية: |
In a communication dated 21 October 1994, the Special Rapporteur transmitted the following observations to the Pakistani Government: | UN | وفي بلاغ مؤرخ في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، أرسل المقرر الخاص الملاحظات التالية الى الحكومة الباكستانية: |
In a communication dated 18 August 1994, the Special Rapporteur transmitted the following observations to the Israeli Government: | UN | في بلاغ مؤرخ في ٨١ آب/أغسطس ٤٩٩١، أبلغ المقرر الخاص الحكومة اﻹسرائيلية بالملاحظات التالية: |
In a communiqué dated 3 September 1998, the Government of Angola expressed its support to the group and called on the international community to recognize it. | UN | وفي بلاغ مؤرخ ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ أعربت حكومة أنغولا عن دعمها للمجموعة وطلبت من المجتمع الدولي أن يعترف بها. |
In a communiqué dated 27 May OAS-EOM publicly lamented " numerous irregularities, procedural shortcomings and controversies which have tarnished the integrity " of the process. | UN | وفي بلاغ مؤرخ ٢٧ أيار/ مايو، أعربت بعثة مراقبي الانتخابات علنا عن أسفها لحدوث " العديد من المخالفات وأوجه القصور اﻹجرائية والنقاط المثيرة للخلاف، مما نال من نزاهة " العملية. |
In a communication dated 5 September 1994, the Special Rapporteur transmitted the following information to the Government of Kazakhstan: | UN | في بلاغ مؤرخ في ٥ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، أبلغ المقرر الخاص حكومة كازاخستان بالمعلومات اﻵتية: |
In a communication dated 18 August 1994, the Special Rapporteur transmitted the following observations to the Government of Kenya: | UN | في بلاغ مؤرخ في ٨١ آب/أغسطس ٤٩٩١، أبلغ المقرر الخاص حكومة كينيا بالملاحظات التالية: |
In a communication dated 12 September 1994, the Special Rapporteur transmitted the following information to the Government of Lebanon: | UN | في بلاغ مؤرخ في ٢١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، أبلغ المقرر الخاص حكومة لبنان بالمعلومات التالية: |
In a communication dated 18 August 1994, the Special Rapporteur brought the following allegations to the attention of the Government of Liberia: | UN | في بلاغ مؤرخ في ٨١ آب/أغسطس ٤٩٩١، استرعى المقرر الخاص انتباه حكومة ليبيريا إلى الادعاءات التالية: |
In a communication dated 18 August 1994, the Special Rapporteur addressed the following comments to the Government of Malaysia: | UN | في بلاغ مؤرخ في ٨١ آب/أغسطس ٤٩٩١، وجﱠه المقرر الخاص التعليقات التالية إلى حكومة ماليزيا: |
In a communication dated 5 October 1994, the Special Rapporteur sent the following information to the Government of Malaysia: | UN | وفي بلاغ مؤرخ في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، أرسل المقرر الخاص المعلومات التالية إلى حكومة ماليزيا: |
In a communication dated 18 August 1994, the Special Rapporteur sent the following comments to the Government of Morocco: | UN | في بلاغ مؤرخ في ٨١ آب/أغسطس ٤٩٩١، أرسل المقرر الخاص التعليقات التالية إلى حكومة المغرب: |
In a communication dated 17 August 1994, the Special Rapporteur sent the following information to the Government of Mexico: | UN | في بلاغ مؤرخ في ٧١ آب/أغسطس ٤٩٩١، أرسل المقرر الخاص المعلومات التالية إلى حكومة المكسيك: |
In a communication dated 5 September 1994, the Special Rapporteur sent the following comments to the Government of Mongolia: | UN | في بلاغ مؤرخ في ٥ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، أرسل المقرر الخاص التعليقات التالية إلى حكومة منغوليا: |
In a communication dated 18 August 1994, the Special Rapporteur sent the Government of Myanmar the following information: | UN | في بلاغ مؤرخ في ٨١ آب/أغسطس ٤٩٩١، أرسل المقرر الخاص المعلومات التالية الى حكومة ميانمار: |
In a communication dated 19 October 1994, the Special Rapporteur sent the following comments to the Government of Nepal: | UN | في بلاغ مؤرخ في ٩١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، أرسل المقرر الخاص التعليقات التالية الى حكومة نيبال: |
In a communication dated 18 August 1994, the Special Rapporteur sent the following information to the Government of Nigeria: | UN | في بلاغ مؤرخ في ٨١ آب/أغسطس ٤٩٩١، أرسل المقرر الخاص المعلومات التالية الى حكومة نيجيريا: |
In a communication dated 21 October 1994, the Special Rapporteur transmitted the following information to the Government of Uzbekistan: | UN | في بلاغ مؤرخ في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، أرسل المقرر الخاص المعلومات التالية الى حكومة أوزبكستان: |
The second document is a communiqué dated 8 September 2007 from a Congolese non-governmental organization which shows that he is still actively sought by the Congolese security services and which carries alarming news about the situation of several people close to him. | UN | والوثيقة الثانية هي بلاغ مؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2007 من منظمة غير حكومية كونغولية يبين أن دوائر الأمن الكونغولية لا تزال تبحث عنه بنشاط وينقل أنباءً باعثة على الانزعاج بشأن وضع عدة أشخاص وثيقي الصلة به. |
The third document is a communiqué dated 6 October 2007 from another Congolese non-governmental organization, which reports, naming the complainant, on " inadequate security for politicians, political activists, economic actors and others " , as well as on the persecution suffered by his relatives, corroborating the information in the second document. | UN | والوثيقة الثالثة هي بلاغ مؤرخ في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2007 من منظمة غير حكومية كونغولية أخرى، تذكر اسم صاحب الشكوى، وتفيد " بعدم كفاية الأمن للسياسيين والنشطاء السياسيين، والأطراف الفاعلة الاقتصادية وآخرين " ، وكذلك بالاضطهاد الذي يعانيه أقاربه، مؤيدة المعلومات الواردة في الوثيقة الثانية. |
The second document is a communiqué dated 8 September 2007 from a Congolese non-governmental organization which shows that he is still actively sought by the Congolese security services and which carries alarming news about the situation of several people close to him. | UN | والوثيقة الثانية هي بلاغ مؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2007 من منظمة غير حكومية كونغولية يبين أن دوائر الأمن الكونغولية لا تزال تبحث عنه بنشاط وينقل أنباءً باعثة على الانزعاج بشأن وضع عدة أشخاص وثيقي الصلة به. |