ويكيبيديا

    "بلجيكا على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Belgium for
        
    • Belgium to
        
    • Belgium on
        
    • Belgian
        
    • Belgium at
        
    • Belgium stressed the
        
    • Belgium concerning the
        
    The PRESIDENT: I thank the representative of Belgium for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس أشكر ممثل بلجيكا على كلمته، وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إليﱠ.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Belgium for his statement, and the proposal he has submitted will be circulated as an official document as soon as possible. UN الرئيس: أشكر ممثل بلجيكا على كلمته، وسيتم تعميم الاقتراح الذي قدمه كوثيقة رسمية بأسرع ما يمكن.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Belgium for his statement and kind words. UN الرئيس: أشكر ممثل بلجيكا على بيانه وعلى كلماته الرقيقة.
    It encouraged Belgium to continue efforts to combat domestic violence. UN وشجعت بلجيكا على مواصلة بذل جهودها لمكافحة العنف المنزلي.
    It urged Belgium to reconsider its position and to accept the recommendations on these issues. UN وحثت إيران بلجيكا على إعادة النظر في موقفها وعلى قبول توصياتها بشأن هذه القضايا.
    The PRESIDENT (translated from French): I thank the representative of Belgium for his statement and the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل بلجيكا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة الموجهة إلى الرئيس.
    VERTIC wishes to thank the government of Belgium for financial assistance in preparing this guide. UN ويود المركز أن يقدم شكره لحكومة بلجيكا على مساعدتها المالية في إعداد هذا الدليل.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Belgium for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس أشكر ممثل بلجيكا على البيان الذي أدلى به وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    We thank the Government of Belgium for offering to host the forum's first meeting next year. UN ونشكر حكومة بلجيكا على عرضها استضافة أول اجتماع للمنتدى المقترح في العام المقبل.
    I would also like to express my gratitude to the Government of Belgium for its offer to organize the first meeting of such a forum. UN وأود أيضا الإعراب عن امتناننا لحكومة بلجيكا على عرضها لاستضافة الاجتماع الأول لذلك المحفل.
    We fully support the global forum, and we pay tribute to the Government of Belgium for being ready to hold future events in that regard. UN ونحن نؤيد تماما المنتدى العالمي، ونحيي حكومة بلجيكا على استعدادها لتنظيم مناسبات مستقبلية في ذلك الصدد.
    The PRESIDENT: I thank the distinguished Ambassador of Belgium for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر سعادة سفير بلجيكا على بيانه وما وجهه للرئاسة من عبارات رقيقة.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Belgium for his statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثل بلجيكا على بيانه، وعلى عبارات الوّد التي توجه بها إلى الرئاسة.
    The PRESIDENT (translated from French): I thank the representative of Belgium for his statement and for the kind words he addressed to me, which I appreciated. UN الرئيس: أشكر ممثل بلجيكا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها لشخصي وكان لها أطيب اﻷثر في نفس.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Belgium for his statement and for his kind words addressed to me. UN الرئيس: أشكر ممثل بلجيكا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إليﱠ.
    Amnesty International urged Belgium to use detention as a measure of last resort and to reflect such a provision in law. UN وحثت منظمة العفو الدولية بلجيكا على عدم اللجوء إلى الاحتجاز إلاّ كحل أخير وعلى إدراج هذا الأمر في نص قانوني.
    It recalled that the Committee on the Rights of the Child encouraged Belgium to pursue its international cooperation aimed at preventing and punishing sexual exploitation of children. UN وذكِّرت بتشجيع لجنة حقوق الطفل بلجيكا على مواصلة تعاونها الدولي من أجل منع استغلال الأطفال الجنسي والمعاقبة عليه.
    It encouraged Belgium to establish a national human rights commission. UN وشجعت بلجيكا على إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    It encouraged Belgium to pursue action to raise awareness of its past shared with Africa. UN وشجعت بلجيكا على مواصلة العمل للتوعية بماضيها المشترك مع أفريقيا.
    Burkina Faso encouraged Belgium to consolidate its human rights promotion policy and made recommendations. UN وشجعت بوركينا فاسو بلجيكا على تعزيز سياستها للنهوض بحقوق الإنسان وقدمت توصيات.
    4. The Committee commends Belgium on a number of its achievements. UN 4- تهنئ اللجنة بلجيكا على عدد من إنجازاتها.
    The Committee looked forward to Belgian ratification of the Optional Protocol and the amended article 20, paragraph 1, of the Convention. UN وقالت إن اللجنة تتطلع إلى تصديق بلجيكا على البروتوكول الاختياري والفقرة 1 من المادة 20 المعدلة من الاتفاقية.
    Requirements under this heading include one AN-26 aircraft for the transport of personnel and heavy-lift supply, and a Merlin aircraft provided as a voluntary contribution by the Government of Belgium at an estimated yearly value of $510,000. UN ١٢- الطائرات الثابتة الجناحين - تتضمن الاحتياجات الواردة تحت هذا البند طائرة طراز AN-26 لنقل اﻷفراد ونقل الحمولات الثقيلة جوا، وطائرة طراز ميرلين مقدمة من حكومة بلجيكا على سبيـــل التبــرع بتكلفة سنوية قيمتها ٠٠٠ ٥١٠ دولار.
    In this framework, Belgium stressed the difficulties arising from a MLA request relating to legal persons in a country where the responsibility of such persons would not be recognized. UN وفي هذا الإطار، شدَّدت بلجيكا على الصعوبات الناشئة عن طلب المساعدة القانونية المتبادلة المتعلقة بالأشخاص الاعتباريين في بلد لا يُعترف فيه بمسؤولية هؤلاء الأشخاص.
    Comments of Belgium concerning the draft articles on jurisdictional UN تعليقات بلجيكا على مشروع المواد المتعلق بحصانات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد