The PRESIDENT: I thank the representative of Belgium for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس أشكر ممثل بلجيكا على كلمته، وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إليﱠ. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Belgium for his statement, and the proposal he has submitted will be circulated as an official document as soon as possible. | UN | الرئيس: أشكر ممثل بلجيكا على كلمته، وسيتم تعميم الاقتراح الذي قدمه كوثيقة رسمية بأسرع ما يمكن. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Belgium for his statement and kind words. | UN | الرئيس: أشكر ممثل بلجيكا على بيانه وعلى كلماته الرقيقة. |
It encouraged Belgium to continue efforts to combat domestic violence. | UN | وشجعت بلجيكا على مواصلة بذل جهودها لمكافحة العنف المنزلي. |
It urged Belgium to reconsider its position and to accept the recommendations on these issues. | UN | وحثت إيران بلجيكا على إعادة النظر في موقفها وعلى قبول توصياتها بشأن هذه القضايا. |
The PRESIDENT (translated from French): I thank the representative of Belgium for his statement and the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل بلجيكا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة الموجهة إلى الرئيس. |
VERTIC wishes to thank the government of Belgium for financial assistance in preparing this guide. | UN | ويود المركز أن يقدم شكره لحكومة بلجيكا على مساعدتها المالية في إعداد هذا الدليل. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Belgium for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس أشكر ممثل بلجيكا على البيان الذي أدلى به وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
We thank the Government of Belgium for offering to host the forum's first meeting next year. | UN | ونشكر حكومة بلجيكا على عرضها استضافة أول اجتماع للمنتدى المقترح في العام المقبل. |
I would also like to express my gratitude to the Government of Belgium for its offer to organize the first meeting of such a forum. | UN | وأود أيضا الإعراب عن امتناننا لحكومة بلجيكا على عرضها لاستضافة الاجتماع الأول لذلك المحفل. |
We fully support the global forum, and we pay tribute to the Government of Belgium for being ready to hold future events in that regard. | UN | ونحن نؤيد تماما المنتدى العالمي، ونحيي حكومة بلجيكا على استعدادها لتنظيم مناسبات مستقبلية في ذلك الصدد. |
The PRESIDENT: I thank the distinguished Ambassador of Belgium for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر سعادة سفير بلجيكا على بيانه وما وجهه للرئاسة من عبارات رقيقة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Belgium for his statement and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل بلجيكا على بيانه، وعلى عبارات الوّد التي توجه بها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT (translated from French): I thank the representative of Belgium for his statement and for the kind words he addressed to me, which I appreciated. | UN | الرئيس: أشكر ممثل بلجيكا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها لشخصي وكان لها أطيب اﻷثر في نفس. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Belgium for his statement and for his kind words addressed to me. | UN | الرئيس: أشكر ممثل بلجيكا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إليﱠ. |
Amnesty International urged Belgium to use detention as a measure of last resort and to reflect such a provision in law. | UN | وحثت منظمة العفو الدولية بلجيكا على عدم اللجوء إلى الاحتجاز إلاّ كحل أخير وعلى إدراج هذا الأمر في نص قانوني. |
It recalled that the Committee on the Rights of the Child encouraged Belgium to pursue its international cooperation aimed at preventing and punishing sexual exploitation of children. | UN | وذكِّرت بتشجيع لجنة حقوق الطفل بلجيكا على مواصلة تعاونها الدولي من أجل منع استغلال الأطفال الجنسي والمعاقبة عليه. |
It encouraged Belgium to establish a national human rights commission. | UN | وشجعت بلجيكا على إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان. |
It encouraged Belgium to pursue action to raise awareness of its past shared with Africa. | UN | وشجعت بلجيكا على مواصلة العمل للتوعية بماضيها المشترك مع أفريقيا. |
Burkina Faso encouraged Belgium to consolidate its human rights promotion policy and made recommendations. | UN | وشجعت بوركينا فاسو بلجيكا على تعزيز سياستها للنهوض بحقوق الإنسان وقدمت توصيات. |
4. The Committee commends Belgium on a number of its achievements. | UN | 4- تهنئ اللجنة بلجيكا على عدد من إنجازاتها. |
The Committee looked forward to Belgian ratification of the Optional Protocol and the amended article 20, paragraph 1, of the Convention. | UN | وقالت إن اللجنة تتطلع إلى تصديق بلجيكا على البروتوكول الاختياري والفقرة 1 من المادة 20 المعدلة من الاتفاقية. |
Requirements under this heading include one AN-26 aircraft for the transport of personnel and heavy-lift supply, and a Merlin aircraft provided as a voluntary contribution by the Government of Belgium at an estimated yearly value of $510,000. | UN | ١٢- الطائرات الثابتة الجناحين - تتضمن الاحتياجات الواردة تحت هذا البند طائرة طراز AN-26 لنقل اﻷفراد ونقل الحمولات الثقيلة جوا، وطائرة طراز ميرلين مقدمة من حكومة بلجيكا على سبيـــل التبــرع بتكلفة سنوية قيمتها ٠٠٠ ٥١٠ دولار. |
In this framework, Belgium stressed the difficulties arising from a MLA request relating to legal persons in a country where the responsibility of such persons would not be recognized. | UN | وفي هذا الإطار، شدَّدت بلجيكا على الصعوبات الناشئة عن طلب المساعدة القانونية المتبادلة المتعلقة بالأشخاص الاعتباريين في بلد لا يُعترف فيه بمسؤولية هؤلاء الأشخاص. |
Comments of Belgium concerning the draft articles on jurisdictional | UN | تعليقات بلجيكا على مشروع المواد المتعلق بحصانات |