All other official documents of the Committee shall be issued in the working languages and any of them may, if the Council so decides, be issued in all the official languages of the Council. | UN | وتصدر جميع الوثائق الرسمية الأخرى للجنة بلغات العمل ويجوز إصدار أي منها بجميع اللغات الرسمية للمجلس إذا قرر المجلس ذلك. |
Summary records of the meetings of the Committee shall be drawn up in the working languages. | UN | تعد المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة بلغات العمل. |
One of the major elements that can help this process is the dissemination of knowledge in the working languages of the targeted countries. | UN | وأحد العناصر الرئيسية التي يمكن أن تساعد في هذه العملية هو نشر المعرفة بلغات العمل للبلدان المستهدفة. |
Amendments not distributed in working languages shall be read aloud and thereby interpreted into the official languages of the United Nations. | UN | أما التعديلات التي لم توزع بلغات العمل فتُقرأ جهارا ومن ثم تُترجم شفويا الى لغات اﻷمم المتحدة الرسمية. |
Equal opportunity should entail that information on vacancies is posted simultaneously in the working languages. | UN | وتكافؤ الفرص يعني أن المعلومات عن الوظائف الشاغرة يجب أن تنشر في وقت واحد بلغات العمل. |
Summary records of the meetings of the Committee shall be drawn up in the working languages. | UN | تعد المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة بلغات العمل. |
Summary records of the meetings of the Committee shall be drawn up in the working languages. | UN | تعد المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة بلغات العمل. |
Summary records of the meetings of the Committee shall be drawn up in the working languages. | UN | تعد المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة بلغات العمل. |
Summary records of the meetings of the Committee shall be drawn up in the working languages. | UN | تعد المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة بلغات العمل. |
Verbatim records and the Journals of the United Nations were to be issued in the working languages. | UN | وتُصدَر المحاضر الحرفية ويوميات الأمم المتحدة بلغات العمل. |
Speakers commended the Terrorism Prevention Branch for presenting information on the UNODC website in the working languages of the Secretariat. | UN | وأثنى المتكلمون على فرع منع الإرهاب لعرضه معلومات في صفحة المكتب على الموقع الشبكي بلغات العمل المستخدمة في الأمانة. |
Speakers commended the Terrorism Prevention Branch for presenting information on the UNODC website in the working languages of the Secretariat. | UN | وأثنى المتكلمون على فرع منع الإرهاب لعرضه معلومات في صفحة المكتب على الموقع الشبكي بلغات العمل المستخدمة في الأمانة. |
Official records of the Meeting shall be drawn up by the Secretariat of the United Nations in the working languages. | UN | تقوم أمانة الأمم المتحدة بإعداد المحاضر الرسمية للاجتماع بلغات العمل. |
The Inspectors deplore that insufficient attention is paid to the use of websites and the dissemination of information in all official languages, or at least in the working languages of the organizations. | UN | ويأسف المفتشون لعدم إيلاء الاهتمام المناسب لاستخدام المواقع الشبكية ولنشر المعلومات بجميع اللغات الرسمية، أو على الأقل بلغات العمل في المنظمات. |
Amendments not distributed in working languages shall be read aloud and thereby interpreted into the official languages of the United Nations. | UN | أما التعديلات التي لم توزع بلغات العمل فتُقرأ جهارا ومن ثم تُترجم شفويا إلى لغات اﻷمم المتحدة الرسمية. |
Amendments not distributed in working languages shall be read aloud and thereby interpreted into the official languages of the United Nations. | UN | أما التعديلات التي لم توزع بلغات العمل فتُقرأ جهارا ومن ثم تُترجم شفويا إلى لغات الأمم المتحدى الرسمية. |
This would for instance take care of the fact that, for some governing bodies, documents are made available only in the working languages and not in the official languages. | UN | فهذه الملحوظة تراعي مثلا أن وثائق بعض الهيئات الرئاسية متاحة بلغات العمل فقط وليس باللغات الرسمية. |
UNEP is committed to disseminating the information in the relevant working languages and will deploy increased efforts to make available its official documents in all official languages of the United Nations. | UN | ويعتبر برنامج البيئة ملتزماً بنشر المعلومات بلغات العمل ذات الصلة واستخدام الجهود المتزايدة لتوفير وثائقه الرسمية بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
A number of recent translation problems had been discussed at that meeting, including one very serious problem where a State party's written replies had been substantially longer than its report and Conference Services had been unable to provide those replies in the working languages in good time. | UN | وجرى فيه بحث عدد من المشاكل التي نشأت مؤخراً في مجال الترجمة، بما في ذلك مشكلة خطيرة جداً واحدة حيث كانت الردود الكتابية التي قدمتها إحدى الدول الأطراف أطول بكثير من تقريرها ولم تستطع إدارة المؤتمرات إعداد هذه الردود بلغات العمل في الوقت المناسب. |
On rare occasions, reports have not been available to the Board in either official or working languages at the time they were considered, except in English. | UN | وقليلة هي الحالات التي لم تتح فيها التقارير للمجلس باللغات الرسمية أو بلغات العمل وقت النظر فيها، إلا بالإنكليزية. |