ويكيبيديا

    "بلم شمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reunification
        
    • reunion
        
    • reunited
        
    • reunite
        
    As soon as information is received from the families concerned, ICRC will proceed with the reunification of children with their families. UN وفور تلقي معلومات من الأسر المعنية، تقوم لجنة الصليب الأحمر الدولية بلم شمل هؤلاء الأطفال بأسرهم.
    Concern is also expressed at the absence of specific regulations regarding family reunification. UN وتعرب أيضا عن القلق لعدم وجود أنظمة محددة فيما يتعلق بلم شمل الأسر.
    For the near future, the withdrawal of two reservations on family reunification was planned. UN ومن المقرر أن تسحب ليختنشتاين في المستقبل القريب تحفظين اثنين يتعلقان بلم شمل الأسر.
    All appropriate steps shall be taken to expedite the reunion of such families, particularly when children are involved. UN وتُتخذ كافة الخطوات الملائمة للتعجيل بلم شمل هذه الأسر، وبخاصة في حالة وجود أطفال.
    UNICEF reunited 36 boys formerly associated with armed groups with their families in Gao, Kidal, Mopti and Timbuktu in 2014, including 1 during the reporting period. UN وقامت اليونيسيف بلم شمل 36 صبيا من المرتبطين سابقا بالجماعات المسلحة بأسرهم في غاو وكيدال وموبتي وتمبكتو في عام 2014، من بينهم واحد خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Regulations on family reunification, citizenship and naturalization, and measures regarding integration, are intricately linked to each other. UN وترتبط اللوائح المتعلقة بلم شمل اﻷسر، والمواطنة، والتجنس، والتدابير المتعلقة باﻹدماج، كل منها باﻷخرى بصورة معقدة.
    The income requirement set by the Netherlands complies with article 7 of the EU Family reunification Directive. UN فالدخل المشترط الذي تحدده هولندا يمتثل للمادة 7 من الأمر التوجيهي للاتحاد الأوروبي المتعلق بلم شمل الأسرة.
    The same principle applied in connection with family reunification: when a person had a settlement permit, a residence permit or work permit was granted to his spouse and children. UN وينطبق المبدأ نفسه فيما يتعلق بلم شمل اﻷسرة: فعندما يُمنح شخص تصريحا بالاستيطان، يمنح أيضا تصريح إقامة أو تصريح عمل لزوجته وﻷولاده.
    Concerning the movement of peoples, the Holy See supported the chapters on international and internal migration, but would have preferred a consensus on a more firm commitment to the reunification of families. UN وفيما يخص حركة الشعوب، أيد الكرسي الرسولي الفصلين الخاصين بالهجرة الدولية والداخلية وإن كان يفضل التوصل الى توافق لﻵراء بشأن التزام أرسخ بلم شمل اﻷسر.
    The Committee recommends that the State party ensure that its legislation regarding family reunification for persons who have been naturalized does not discriminate on the basis of national origin or ethnicity. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بضمان عدم التمييز على أساس الأصل الوطني أو الإثني في التشريعات المتعلقة بلم شمل أسر الأشخاص المجنسين.
    That outflow, which represents a considerable loss of human capital, is largely related to a lack of economic and employment opportunities in our economies, increasing violence and family reunification. UN وتعزى ظاهرة الهجرة هذه في معظمها إلى قلة الفرص الاقتصادية وفرص العمل التي تتيحها اقتصاداتنا، وتزايد أعمال العنف والدوافع المرتبطة بلم شمل الأسرة.
    The Committee recommends that the State party ensure that its legislation regarding family reunification for persons who have been naturalized does not discriminate on the basis of national origin or ethnicity. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بضمان عدم التمييز على أساس الأصل الوطني أو الإثني في التشريعات المتعلقة بلم شمل أسر الأشخاص المجنسين.
    60. With regard to family reunification, the rules regarding spousal reunification in the Danish Aliens Act do not regulate the right to marry. UN 60- وفيما يتعلق بلم شمل الأسرة، لا تنظم القواعد المتعلقة بلم شمل الأزواج في قانون الأجانب الدانمركي الحق في الزواج.
    A bill has been submitted to Parliament, that if adopted will reform the legislation on spousal reunification and modernize the 24-year requirement. UN وقد قُدم مشروع قانون إلى البرلمان سيؤدي في حالة اعتماده إلى تعديل التشريعات المتعلقة بلم شمل الأزواج وتحديث شرط ال24 عاماً.
    With regard to family reunification, which must remain a priority, he pointed out that children separated from their parents and unaccompanied children needed additional safeguards during asylum procedures. UN ومن المؤكد بصفة محددة, فيما يتصل بلم شمل الأسر, الذي ينبغي له أن يظل من الأولويات, أن الأطفال المنفصلين عن أسرهم وغير المصاحبين ينبغي لهم أن يحصلوا علي ضمانات إضافية أثناء إجراءات طلب اللجوء.
    Of these, 27,700 were recognized refugees with the remainder being family members or family reunification cases, not necessarily refugees themselves. UN وكان من بين هؤلاء 700 27 لاجئ معترف بهم والباقون من أفراد الأسر أو حالات خاصة بلم شمل الأسر، وليسوا بالضرورة من اللاجئين.
    Replying to question 24 concerning family reunification, he said that separated families fell into two categories. UN 28- وقال مجيباً على السؤال رقم 24 المتعلق بلم شمل الأسرة، إن الأسر المنفصلة تندرج في فئتين.
    Furthermore, when, after the deportation of those who had constituted security risks, Eritrea had protested, calling for family reunification, Ethiopia had agreed to deport their families as well. UN وعلاوة على ذلك، بعد طرد أولئك الذين شكلوا أخطارا أمنية، وبعد أن احتجت إريتريا، مطالبة بلم شمل اﻷسر، وافقت اثيوبيا على ترحيل أسرهم أيضا.
    This is a pilot study which will confine itself to questions of family reunion and make concrete proposals for further studies. UN وهي دراسة نموذجية ستقتصر على النظر في الجوانب المتعلقة بلم شمل اﻷسر وتقديم اقتراحات واقعية ﻹجراء استقصاءات إضافية.
    Welcoming the recent resumption of the reunion of separated families across the border, which is an urgent humanitarian concern of the entire Korean people, UN وإذ ترحب بلم شمل الأسر التي تفرق شملها عبر الحدود الذي استؤنف مؤخرا والذي يعد شاغلا إنسانيا ملحا للشعب الكوري كله،
    In the past three years, UNICEF, Radda Barnen and ICRC have reunited more than 1,200 unaccompanied minors with their families in southern Sudan. UN وخلال السنوات الثلاث الماضية قامت اليونيسيف ومنظمة " رادا بارنين " ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية بلم شمل أكثر من ٢٠٠ ١ من القصر غير المصحوبين مع أسرهم في جنوب السودان.
    Or you could help Olivia reunite with a family member who's just trying to help her. Open Subtitles أو بإمكانك المساعدة بلم شمل (أوليفيا) مع فرد من عائلتها والذي يحاول فقط مساعدتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد