A total of 940,360 pupils are enrolled in general education institutions. | UN | ويبلغ مجموع التلاميذ المقيدين بمؤسسات التعليم العام 360 940 تلميذا. |
Students at higher education institutions in Cape Verde by gender | UN | الطلبة المقيّدون بمؤسسات التعليم العالي بالبلد حسب نوع الجنس |
Statistics concerning higher educational institutions are indicated below: | UN | ويبين الجدول أدناه إحصاءات تتعلق بمؤسسات التعليم العالي: |
There are safeguards against taxation for the purposes of any particular religion and also with regard to educational institutions in respect of religion. | UN | وهناك ضمانات للإعفاء من الضرائب لأغراض أي دين معين، وأيضا فيما يتعلق بمؤسسات التعليم المعنية بالدين. |
The Constitution of the Republic of Kazakhstan guarantees free secondary education at State educational establishments. | UN | يكفل دستور جمهورية كازاخستان التعليم الثانوي المجاني بمؤسسات التعليم الحكومي. |
These partnerships promote equality of opportunity and access for young people to higher education establishments and highly qualified employment. | UN | وتسمح هذه الشراكات بتعزيز تكافؤ الفرص ونجاح الشباب في الالتحاق بمؤسسات التعليم العالي وتقلّد مناصب تقتضي مهارات عالية. |
Only around 50 per cent of school leavers enter higher education institutions. | UN | ولا يلتحق بمؤسسات التعليم العالي سوى نحو 50 في المائة ممن أتموا الدراسة بالمدارس. |
Girls accounted for 54.5 per cent of students attending State higher education institutions free of charge in 2007. | UN | وتمثل الفتيات 54 في المائة من الطلاب الملتحقين بمؤسسات التعليم العالي المجانية في عام 2007. |
This entitles them to enrol in public education institutions and to obtain diplomas awarded by the state. | UN | وهذا يتيح لهم الالتحاق بمؤسسات التعليم العام والحصول على الشهادات التي تمنحها الدولة. |
Academic and artistic staff at higher education institutions | UN | الهيئة الأكاديمية والفنية بمؤسسات التعليم العالي |
Lecturers and assistants at higher education institutions | UN | المحاضرون والمساعدون بمؤسسات التعليم العالي |
Matriculation in the higher education institutions is by competitive examination on the basis of baccalaureate diplomas and secondary education certificates. | UN | والالتحاق بمؤسسات التعليم العالي يتم عن طريق المسابقات على أساس شهادات البكالوريا وشهادات التعليم الثانوي. |
The Committee also recommends that the State party eliminate the practice of collecting unofficial fees for access to higher educational institutions. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بمنع ممارسة جمع الرسوم غير الرسمية للالتحاق بمؤسسات التعليم العالي. |
Number of educational institutions | UN | هيئة التدريس بمؤسسات التعليم الثانوي المتخصص |
The Committee also recommends that the State party eliminate the practice of collecting unofficial fees for access to higher educational institutions. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بمنع ممارسة جمع الرسوم غير الرسمية للالتحاق بمؤسسات التعليم العالي. |
They are also not allowed to serve in State positions and are barred from attending higher educational institutions. | UN | ولا يجوز لهم كذلك تبوّء وظائف في الولاية ويحظر عليهم الالتحاق بمؤسسات التعليم العالي. |
Plans call for eliminating waiting lists for preschool educational institutions by 2016. | UN | ومن المقرر إلغاء قوائم الانتظار للالتحاق بمؤسسات التعليم قبل المدرسي بحلول عام 2016. |
Access to educational institutions at all levels, to courses and programmes of study, as well as to scholarships, is guaranteed to all without gender discrimination. | UN | ويُتاح للجميع دون تمييز على أساس الجنس الالتحاق بمؤسسات التعليم بجميع مستوياته والدراسة بشتى الأقسام والبرامج التعليمية والحصول على المنح الدراسية. |
142. Admission of school-leavers to specialized secondary and higher educational establishments is on a competitive basis from examination results. | UN | ٢٤١- ويلتحق خريجو المدارس بمؤسسات التعليم الثانوي والتعليم العالي التخصصي على أساس نتائج امتحانات تنافسية. |
The lycées and grammar schools usually have close links with higher educational establishments, and they make possible the organized selection and education of gifted and talented children at a qualitatively new level. | UN | وترتبط هذه المدارس الثانوية والمدارس الاعدادية ذات التعليم المتميز بمؤسسات التعليم العالي وهي تتيح الاختيار المنظم للنخبة من التلاميذ النابهين والموهوبين وتعليمهم على مستوى نوعي جديد. |
In 2009, the Federal Institute of Educational Development plans to make the necessary changes to the standard provisions for general education establishments. | UN | ويخطط المعهد الاتحادي لتنمية التعليم في عام 2009 لإدخال التغييرات اللازمة في الأحكام الموحدة المتعلقة بمؤسسات التعليم العام. |
They will also continue needing access to education and medical facilities. | UN | وسوف يظلوا في حاجة أيضاً إلى الالتحاق بمؤسسات التعليم والحصول على الخدمات الطبية. |
Discrimination against Sunni students in accessing higher education institutions has also been reported. | UN | وأفادت التقارير كذلك بحدوث تمييز ضد الطلاب السُنة بحرمانهم من الالتحاق بمؤسسات التعليم العالي. |