:: Increase the demand for and capacity to carry out and systematically utilize gender analysis, including in operational activities; | UN | :: زيادة الطلب على التحليلات الجنسانية، بما فيها الأنشطة التنفيذية، والقدرة على القيام بها والإفادة منها على نحو منهجي؛ |
The Office of Gender Affairs made significant progress in mainstreaming gender issues throughout UNMIK, including in JIAS, as well as within the local community and municipal structures. | UN | وقد قطع مكتب الشؤون الجنسانية خطوات كبيرة لإشراك المرأة في جميع أنشطة البعثة بما فيها الأنشطة المضطلع بها في الهيكل الإداري المؤقت المشترك وفي صلب الهياكل المجتمعية والبلدية. |
(c) To continue to investigate, in coordination with relevant international agencies, all activities, including in the financial, maritime and other sectors, which generate revenues used to commit arms embargo violations; | UN | ' ج` مواصلة التحقيق، بالتنسيق مع الوكالات الدولية المعنية، في جميع الأنشطة بما فيها الأنشطة المتعلقة بالقطاع المالي والبحري وغيره، التي تدر عوائد تستخدم في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة؛ |
Major Programme C now covers the bulk of the substantive services provided by UNIDO to its Member States, including activities in the field and activities to achieve greater regional and country-level coherence. | UN | ويشمل البرنامج الرئيسي جيم الآن جُل الخدمات الفنية التي تقدّمها اليونيدو إلى دولها الأعضاء، بما فيها الأنشطة الميدانية والأنشطة الرامية إلى تحقيق مزيد من الاتّساق على الصعيدين الإقليمي والقُطري. |
Major Programme C covers the bulk of the substantive services provided by UNIDO to its Member States, including activities in the field and activities to achieve greater regional and country-level coherence. | UN | ويضم البرنامج الرئيسي جيم معظم الخدمات الفنية التي تقدِّمها اليونيدو إلى دولها الأعضاء، بما فيها الأنشطة الميدانية والأنشطة الرامية إلى تحقيق مزيد من الاتّساق على الصعيدين الإقليمي والقُطري. |
Various news outlets of the Department also continued to give regular and extensive coverage of the work of the Assembly, including the activities and statements of the President. | UN | وظلت مختلف المنافذ الإخبارية في إدارة شؤون الإعلام أيضا تقدم تغطية دورية وواسعة لأعمال الجمعية العامة، بما فيها الأنشطة التي يقوم بها رئيس الجمعية والبيانات التي يدلي بها. |
(b) To continue to investigate, in coordination with relevant international agencies, all activities, including in the financial, maritime and other sectors, that generate revenues used to commit arms embargo violations; | UN | (ب) مواصلة التحقيق، بالتنسيق مع الوكالات الدولية المعنية، في جميع الأنشطة، بما فيها الأنشطة المتعلقة بالقطاعين المالي والبحري وغيرهما، التي تدر عوائد تستخدم لانتهاك حظر توريد الأسلحة؛ |
The Council also asked the Monitoring Group on Somalia to continue to investigate, in coordination with relevant international agencies, all activities, including in the financial, maritime and other sectors, which generated revenues used to commit arms embargo violations, and to make recommendations based on its investigations. | UN | كما طلب المجلس إلى فريق الرصد المعني بالصومال مواصلة التحقيق، بالتنسيق مع الوكالات الدولية المعنية، في جميع الأنشطة، بما فيها الأنشطة المتعلقة بالقطاعين المالي والبحري وغيرهما، التي تدر عوائد تستخدم لارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة، وتقديم توصيات استنادا إلى تحقيقاته. |
- To follow up on reports and collect information on all activities of illegal exploitation of the natural resources and other forms of wealth of the Democratic Republic of the Congo, including in violation of the sovereignty of that country; | UN | - متابعة التقارير وجمع المعلومات عن كل أنشطة الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات بجمهورية الكونغو الديمقراطية، بما فيها الأنشطة التي تنتهك سيادة ذلك البلد؛ |
- To follow up on reports and collect information on all activities of illegal exploitation of natural resources and other forms of wealth of the Democratic Republic of the Congo, including in violation of the sovereignty of that country; | UN | - متابعة التقارير وجمع المعلومات عن كل أنشطة الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات بجمهورية الكونغو الديمقراطية، بما فيها الأنشطة التي تنتهك سيادة ذلك البلد؛ |
- To follow up on reports and collect information on all activities of illegal exploitation of natural resources and other forms of wealth of the Democratic Republic of the Congo, including in violation of the sovereignty of that country; | UN | - متابعة التقارير وجمع المعلومات عن كل أنشطة الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وغيرها من الثروات بجمهورية الكونغو الديمقراطية، بما فيها الأنشطة التي تنتهك سيادة ذلك البلد؛ |
The present report contains an overview of the activities of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights relating to the promotion and realization of the right to development, including in the context of the twenty-fifth anniversary of the United Nations Declaration on the Right to Development. | UN | يتضمن هذا التقرير لمحة عامة عن أنشطة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان فيما يتصل بتعزيز الحق في التنمية وإعماله، بما فيها الأنشطة المضطلع بها في سياق الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لصدور إعلان الأمم المتحدة بشأن الحق في التنمية. |
(b) To continue to investigate, in coordination with relevant international agencies, all activities, including in the financial, maritime and other sectors, which generate revenues used to commit arms embargo violations; | UN | (ب) مواصلة التحقيق، بالتنسيق مع الوكالات الدولية المعنية، في جميع الأنشطة بما فيها الأنشطة المتعلقة بالقطاع المالي والبحري وغيره، التي تدر عوائد تستخدم في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة؛ |
(b) To continue to investigate, in coordination with relevant international agencies, all activities, including in the financial, maritime and other sectors, which generate revenues used to commit arms embargo violations; | UN | (ب) مواصلة التحقيق، بالتنسيق مع الوكالات الدولية المعنية، في جميع الأنشطة، بما فيها الأنشطة المتعلقة بالقطاع المالي والبحري وغيره، التي قد تدر عوائد تستخدم في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة؛ |
(e) To investigate, in coordination with relevant international agencies, all activities, including in the financial, maritime and other sectors, which generate revenues used to commit violations of the arms embargoes against Somalia and Eritrea; | UN | (هـ) التحقيق، بالتنسيق مع الوكالات الدولية المعنية، في جميع الأنشطة، بما فيها الأنشطة المتعلقة بالقطاعين المالي والبحري وغيرهما، التي تدر عوائد تستخدم في انتهاك حظر توريد الأسلحة إلى الصومال وإلى إريتريا؛ |
17. Ms. Gunnarsdóttir (Iceland) said that Israel should immediately end all settlement activities, including in East Jerusalem, and cease building the separation wall on occupied Palestinian land. | UN | 17 - السيدة غونارسدوتير (أيسلندا): قالت إنه ينبغي أن تنهي إسرائيل فورا جميع الأنشطة الاستيطانية، بما فيها الأنشطة في القدس الشرقية، وأن توقف بناء جدار الفصل في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
Joint progress report of the Secretary-General and the Office of the High Commissioner for Human Rights on public information activities in the field of human rights, including activities being undertaken throughout the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights | UN | تقرير مرحلي مشترك مقدم من الأمين العام والمفوضية السامية عن الأنشطة الإعلامية في ميدان حقوق الإنسان، بما فيها الأنشطة المضطلع بها طوال فترة الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان |
100. The bilateral cooperation programme covers many sectors, including activities in the area of human rights. | UN | 100- ويغطي برنامج التعاون الثنائي قطاعات عديدة، بما فيها الأنشطة في مجال حقوق الإنسان. |
It was stated that, for that reason, the Office might have to postpone some activities, including activities related to public outreach and space law and possibly activities of the United Nations Programme on Space Applications for 2001. | UN | وذكرت أن المكتب قد يضطر الى إرجاء تنفيذ بعض الأنشطة، بما فيها الأنشطة المتعلقة بتوصيل المعلومات الى عامة الناس وبقانون الفضاء، وربما أنشطة تخص برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية لعام 2001. |
10. The draft code of conduct is applicable to all outer space activities conducted by States or non-governmental entities, including the activities carried out within the framework of international intergovernmental organizations. | UN | 10 - وينطبق مشروع المدونة على جميع أنشطة الفضاء الخارجي التي تقوم بها الدول أو الكيانات غير الحكومية، بما فيها الأنشطة المنفذة في إطار المنظمات الحكومية الدولية. |
Such a mechanism would continue to be open for a wide range of activities, including those at project, programmatic, sector and policy levels. | UN | وتبقى هذه الآلية مفتوحة أمام طائفة عريضة من الأنشطة، بما فيها الأنشطة المضطلع بها على مستوى المشاريع والبرامج والقطاعات والسياسات العامة. |
In that regard, it is significant to note that the JIU classifies costs relating to programme and project formulation, management and implementation activities, including those of an advisory nature, as direct costs. | UN | والجدير بالملاحظة، في هذا الصدد، أن وحدة التفتيش المشتركة تصنف التكاليف المتصلة بأنشطة وضع البرامج والمشاريع وإدارتها وتنفيذها، بما فيها الأنشطة ذات الطبيعة الاستشارية، بوصفها تكاليف مباشرة. |
V. COST ESTIMATES OF THE UNITED NATIONS OBSERVER MISSION IN GEORGIA FOR THE PERIOD FROM 7 AUGUST 1993 TO 31 JANUARY 1994 including pre-implementation | UN | تقدير تكاليف بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا للفترة من ٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ الى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، بما فيها اﻷنشطة السابقة على التنفيذ |