ويكيبيديا

    "بما فيها التعاون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including cooperation
        
    • including collaboration
        
    Strategic partnerships, including cooperation with the World Bank UN باء الشراكات الاستراتيجية، بما فيها التعاون مع البنك الدولي
    Thus, Jordan has committed itself to implementing the object and purpose of the Rome Statute in fighting impunity, together with other obligations emanating from the Statute including cooperation with the Court. UN وهكذا، فقد أخذ الأردن على نفسه الالتزام بتنفيذ نظام روما بموضوعه وغرضه لمكافحة الإفلات من العقاب، وغير ذلك من الالتزامات الناشئة عن النظام، بما فيها التعاون مع المحكمة.
    Our common aim remains to conclude a comprehensive agreement before the summer, covering all outstanding issues, including cooperation and sovereignty. UN ولا يزال هدفنا المشترك هو التوصل إلى اتفاق شامل قبل الصيف، يتناول جميع المسائل المعلقة، بما فيها التعاون والسيادة.
    Mr. Soldi, after referring to the decision of the countries of the South-East Pacific to coordinate their participation in the regular process in the context of the Commission, highlighted the activities carried out to date, including cooperation in the organization of the workshop. UN أشار السيد سولدي إلى قرار بلدان جنوب شرق المحيط الهادئ القاضي بتنسيق مشاركتها في العملية المنتظمة في إطار اللجنة، وسلط الضوء على الأنشطة المضطلع بها حتى الآن في هذا المجال، بما فيها التعاون في تنظيم هذه الحلقة الدراسية.
    The GM carried out 6 global initiatives, including collaboration with the UNFCCC and CBD on innovative financing mechanisms and IFSs, and with OECD/Development Assistance Committee on the application of the Rio Markers. UN نفذت الآلية العالمية 6 مبادرات عالمية، بما فيها التعاون مع اتفاقية تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي بشأن آليات التمويل المبتكرة واستراتيجيات التمويل المتكاملة، ومع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية بشأن تطبيق معالم ريو.
    III. Strategic partnerships, including cooperation with the World Bank and other international financial institutions UN ثالثا - الشراكات الاستراتيجية، بما فيها التعاون مع البنك الدولي وغيره من المؤسسات المالية الدولية
    Operational environment, including cooperation and synergies and the level of collaboration with and between missions, the United Nations country team and United Nations Headquarters UN هــاء - البيئة التشغيلية، بما فيها التعاون وأوجه التآزر ومستوى التعاضد مع البعثات وفريق الأمم المتحدة القطري ومقر الأمم المتحدة وفيما بينها
    B. Strategic partnerships, including cooperation with the World Bank UN باء - الشراكات الاستراتيجية، بما فيها التعاون مع البنك الدولي
    The Secretary-General's report contains detailed information on actions to follow up the recommendations of the meetings between the United Nations system and the OIC, including cooperation in the field of economic and social development. UN ويتضمن تقرير اﻷمين العام معلومات تفصيلية عن إجراءات المتابعة لتوصيات الاجتماعات المعقودة بين منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، بما فيها التعاون في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Participants discussed capacity-building for the OIC secretariat and a number of other relevant issues of mutual concern, including cooperation in the area of peacekeeping. III. General meeting between the United Nations system and the Organization of the Islamic Conference and its specialized institutions UN وناقش المشاركون مسألة بناء قدرات أمانة منظمة المؤتمر الإسلامي وعددا من المسائل الأخرى ذات الصلة وموضع الاهتمام المشترك، بما فيها التعاون في مجال حفظ السلام.
    Obviously, the bankruptcy or even chronic poverty of the United Nations will have an adverse impact on its activities, including cooperation with the IPU. UN ومن الواضح للعيان أن إفلاس اﻷمم المتحدة، أو حتى فقرها المزمن، سيكون له وقع مناوئ على أنشطتها، بما فيها التعاون مع الاتحاد البرلماني الدولي.
    A. Partnerships and collaborative relationships, including cooperation with the World Bank UN ألف - الشراكات والعلاقات التعاونية، بما فيها التعاون مع البنك الدولي
    B. Strategic partnerships, including cooperation with the World Bank.13 UN بـــاء - الشراكات الاستراتيجية، بما فيها التعاون مع البنك الدولي
    B. Strategic partnerships, including cooperation with the World Bank UN باء - الشراكات الاستراتيجية، بما فيها التعاون مع البنك الدولي
    Such agreements shall relate to visas, work permits, economic cooperation both on the bilateral and multilateral level, including cooperation between the Republic of Nova Makedonija and the European Community and other international institutions. UN وتتعلق هذه الاتفاقات بتأشيرات الدخول والخروج، وتصاريح العمل والتعاون الاقتصادي على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف على السواء، بما فيها التعاون بين جمهورية نوفا مكدونيا والجماعة اﻷوروبية والمؤسسات الدولية اﻷخرى.
    E. Operational environment, including cooperation and synergies and the level of collaboration with and between missions, the United Nations country team and Headquarters UN هاء - البيئة التشغيلية بما فيها التعاون وأوجه التآزر ومستوى التعاون مع البعثات وفريق الأمم المتحدة القطري والمقر، وفيما بينها
    33. Considerable progress was discernible with respect to the extent to which human rights, including cooperation with treaty bodies, was being integrated into the activities of United Nations organizations. UN 33 - ولوحظ إحراز تقدم شديد في مدى إدراج مسألة حقوق الإنسان، بما فيها التعاون مع الهيئات المنشأة بمعاهدات، في صلب أنشطة منظمات الأمم المتحدة.
    " The Council calls upon all parties to comply strictly with the commitments they have accepted, including cooperation with UNTAC. UN " ويطلب المجلس إلى جميع اﻷطراف أن تتقيد تقيدا شديدا بالالتزامات التي قبلتها، بما فيها التعاون مع سلطة اﻷم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    D. Operational environment, including cooperation and synergies and the level of collaboration with and between missions, United Nations country teams and United Nations Headquarters UN دال - البيئة التشغيلية، بما فيها التعاون وأوجه التآزر ومستوى التعاون مع البعثات وفريق الأمم المتحدة القطري والمقر، وفي ما بينها
    An important forum for undertaking activities in this area will be the Committee for Development Policy. The Executive Committee for Economic and Social Affairs will also provide a forum for discussing these issues, including collaboration with UNCTAD in the monitoring of changes in the external debt situation and in the identification of innovative approaches to resolve the difficulties of countries with debt-servicing problems. UN وستوفر لجنة السياسات اﻹنمائية محفلا هاما للاضطلاع باﻷنشطة في هذا المجال كما أن اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية ستوفر محفلا لمناقشة هذه القضايا، بما فيها التعاون مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في رصد التغيرات في حالة الديون الخارجية وفي تحديد مناهج مبتكرة لتذليل المصاعب التي تواجهها البلدان التي تعاني من مشاكل خدمة الديون.
    An important forum for undertaking activities in this area will be the Committee for Development Policy. The Executive Committee for Economic and Social Affairs will also provide a forum for discussing these issues, including collaboration with UNCTAD in the monitoring of changes in the external debt situation and in the identification of innovative approaches to resolve the difficulties of countries with debt-servicing problems. UN وستوفر لجنة السياسات اﻹنمائية محفلا هاما للاضطلاع باﻷنشطة في هذا المجال كما أن اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية ستوفر محفلا لمناقشة هذه القضايا، بما فيها التعاون مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في رصد التغيرات في حالة الديون الخارجية وفي تحديد مناهج مبتكرة لتذليل المصاعب التي تواجهها البلدان التي تعاني من مشاكل خدمة الديون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد