Human rights treaty bodies, including the Committee on the Elimination of Discrimination against Women | UN | هيئات معاهدات حقوق الإنسان، بما فيها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
Human rights treaty bodies, including the Committee on the Elimination of Discrimination against Women | UN | هيئات معاهدات حقوق الإنسان، بما فيها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
The United Nations, including the Committee, should remain a forum for addressing such cases. | UN | والأمم المتحدة بما فيها اللجنة ينبغي أن تظل محفلاً للتصدي لتلك الحالات. |
In 2002, we reviewed the remuneration packages of the senior executives of 22 governmentfunded bodies, including the Commission. | UN | وفي عام 2002، استعرضنا مجموعات أجور كبار الموظفين التنفيذيين في 22 هيئة تمولها الحكومة، بما فيها اللجنة. |
He hoped that the newly elected Chair would help foster synergies between all United Nations peacebuilding bodies, including the Commission and the peacebuilding missions and funds. | UN | وأعرب عن أمله في أن يساعد الرئيس المنتخب حديثا على تعزيز التآزر بين جميع هيئات الأمم المتحدة لبناء السلام، بما فيها اللجنة وبعثات وصناديق بناء السلام. |
The State's continuing cooperation with treaty bodies, including the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, will also make a great contribution to overcoming these difficulties. | UN | إضافة إلى أن تعاون الدولة المستمر مع لجان الرصد بما فيها اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة سيسهم كثيراً في التغلب على هذه الصعاب. |
The dissemination also covers the information on the Concluding Comments of the treaty bodies, including the Committee of CEDAW. | UN | ويغطي النشر أيضا المعلومات المتصلة بالتعليقات الختامية للهيئات المنشأة بموجب معاهدات بما فيها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
He also pursued his collaborative work with treaty bodies, including the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Committee on the Rights of the Child, and his cooperation with regional bodies dealing with housing issues, such as the Council of Europe. | UN | كما واصل تعاونه مع هيئات المعاهدات، بما فيها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة حقوق الطفل ومع الهيئات الإقليمية المعنية بقضايا السكن، مثل مجلس أوروبا. |
A wide range of codes of conduct, studies and other documents were being produced on the subject, and a lively debate was ongoing in various forums, including the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | ويجري إصدار مجموعة واسعة من مدونات قواعد السلوك والدراسات وغيرها من الوثائق بشأن هذا الموضوع، وتجري مناقشة نشطة في محافل شتى، بما فيها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Many treaty bodies, including the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, had affirmed that the invocation of religion could not justify the violation of women's rights, thus providing a foundation for legislative work. | UN | إذ أكد كثير من الهيئات المنشأة بمعاهدات، بما فيها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، أن التذرع بالدين لا يمكن أن يبرر انتهاك حقوق المرأة، بما يوفر الأساس اللازم للعمل التشريعي. |
The field presence in Sierra Leone is assisting that country's Government to comply with its reporting obligations to international treaty monitoring bodies, including the Committee, through capacity-building and technical advice. | UN | وتساعد البعثة الميدانية في سيراليون حكومة البلد على الامتثال لالتزاماتها في مجال الإبلاغ تجاه الهيئات الدولية لرصد المعاهدات، بما فيها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، عن طريق بناء القدرات وتقديم المشورة التقنية. |
The Secretary-General's call at the Council's opening session for a culture of cooperation and commitment underlined the widely accepted view that constructive dialogue and genuine cooperation should form the bedrock for the promotion and protection of human rights in all forums, including the Committee. | UN | وقال في هذا الصدد إن دعوة الأمين العام، في دورة افتتاح المجلس، إلى ثقافة التعاون والالتزام تؤكد الرأي، المقبول على نطاق واسع، القائل بأن الحوار البنَّاء والتعاون الحق يجب أن يشكلا أساسا لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في جميع المحافل، بما فيها اللجنة. |
(k) The Government should increase the budget for National Assembly committees, including the Committee on human rights. | UN | (ك) ينبغي للحكومة أن تزيد الميزانية المخصصة للجان الجمعية الوطنية، بما فيها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
The practice of treaty monitoring bodies, including the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, and the Human Rights Committee, shows that these bodies consider the application of temporary special measures as mandatory to achieve the purposes of the respective treaties. | UN | وتبيــن ممارسات الهيئات المعنية برصد المعاهدات بما فيها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري، ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن هذه الهيئات تنظـر في تطبيـق التدابير الخاصة المؤقتـة بوصفها تدابير إلزاميـة لتحقيق أغـراض المعاهدات المعنيـة. |
The practice of treaty monitoring bodies, including the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, and the Human Rights Committee, shows that these bodies consider the application of temporary special measures as mandatory to achieve the purposes of the respective treaties. | UN | وتبيــن ممارسات الهيئات المعنية برصد المعاهدات بما فيها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري، ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن هذه الهيئات تنظـر في تطبيـق التدابير الخاصة المؤقتـة بوصفها تدابير إلزاميـة لتحقيق أغـراض المعاهدات المعنيـة. |
It requested the Secretary-General to report to the Commission on the implications of the creation of such a mandate and to include in his report the views of Member States and relevant United Nations bodies, including the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). | UN | وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة تقريراً عن آثار إنشاء هذه الولاية وأن يورد في تقريره آراء الدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
The implications of the reform proposals on different mechanisms, including the Commission, the Sub-Commission, the Commission on the Status of Women and the treaty bodies, were also mentioned. | UN | وأشير أيضا إلى الآثار المترتبة على مقترحات الإصلاح بالنسبة لمختلف الآليات، بما فيها اللجنة واللجنة الفرعية ولجنة وضع المرأة والهيئات المنشأة بمعاهدات. |
The Special Representative has intervened on several occasions in cases where human rights activists have not been granted permission to leave their countries to participate in international human rights events, including the Commission, or have been molested or subjected to serious reprisals upon return to their homes from these events. | UN | وقد تدخلت الممثلة الخاصة في مناسبات عديدة في حالات لم يُمنح فيها ناشطون في مجال حقوق الإنسان تصريح سفر من بلدانهم للمشاركة في أحداث دولية لحقوق الإنسان بما فيها اللجنة أو جرى التحرش بهم أو تعرضوا لإجراءات انتقامية خطيرة عند عودتهم من هذه الأحداث. |
Support of the participation of national human rights institutions in the Commission was endorsed by the Human Rights Council in its resolution 20/14, in which the Council encouraged institutions to continue to interact with and advocate for independent participation in all relevant United Nations mechanisms, including the Commission. | UN | ونصّ مجلس حقوق الإنسان في قراره 20/14 على دعم مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في عمل اللجنة، وتشجيع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على مواصلة التفاعل مع جميع آليات الأمم المتحدة ذات الصلة والدعوة إلى المشاركة بشكل مستقل في هذه الآليات، بما فيها اللجنة. |
37. Assistance has been provided to the Government, including its various ministries, and to the National Assembly and its various commissions, including the Commission on Human Rights and the Reception of Complaints, in the drafting and implementation of the laws discussed below. | UN | ٣٧ - وقدمت المساعدة إلى الحكومة بما في ذلك مختلف وزاراتها، وإلى الجمعية الوطنية وإلى مختلف لجانها، بما فيها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان وتلقي الشكاوى، في مجال صياغة وإعمال القوانين التي ترد مناقشتها أدناه. |
10. Assistance has been provided to the National Assembly in general and to its various commissions, including the Commission on Human Rights and the Reception of Complaints, and to the Royal Government, including the various ministries concerned, in the drafting and implementation of the laws listed below. | UN | ٠١- وقدم المركز المساعدة بوجه عام إلى الجمعية الوطنية وإلى مختلف لجانها، بما فيها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان وتلقي الشكاوى، وإلى الحكومة، بما في ذلك مختلف الوزارات المعنية، وذلك في مجال صياغة وتنفيذ القوانين المدرجة أدناه. |