This has enabled the secretariat to refine its overall strategy and to formulate an information and communication plan for the entire period up to and including the Conference itself. | UN | وأتاح ذلك لﻷمانة صقل استراتيجيتها العامة وإعداد خطة لﻹعلام والاتصال لكل الفترة الممتدة حتى المؤتمر، بما في ذلك المؤتمر نفسه. |
It is for those reasons that the Rio Group has from the beginning followed with interest the development of the International Conferences of New or Restored Democracies, including the Conference recently held in Ulaanbaatar, Mongolia, which adopted a Plan of Action and a Declaration on Democracy, Good Governance and Civil Society. | UN | ولتلك الأسباب، تابعت مجموعة ريو باهتمام، منذ البداية، تطور المؤتمرات الدولية للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، بما في ذلك المؤتمر الأخير الذي عقد في أولان باتور بمنغوليا، والذي اعتمد خطة عمل وإعلانا بشأن الديمقراطية والحكم الرشيد والمجتمع المدني. |
" 7. In operative paragraph 4, delete: including the Conference on Democratic Transition and Consolidation held in Madrid in October 2001; | UN | " 7- تحذف من الفقرة 4 من المنطوق عبارة `بما في ذلك المؤتمر المتعلق بالتحويل إلى الديمقراطية وتوطيدها الذي عقد في مدريد في تشرين الأول/أكتوبر 2001`؛ |
(iii) Participation in regional meetings and donors' forums in connection with areas of political activity, including the Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia, to a be organized in Kazakstan by the Economic Cooperation Organization; | UN | ' ٣` المشاركة في الاجتماعات اﻹقليمية ومنتديات المانحين فيما يتعلق بمجالات النشاط السياسي، بما في ذلك المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا الذي ستقوم بتنظيمه في كازخستان منظمة التعاون الاقتصادي؛ |
(iii) Participation in regional meetings and donors' forums in connection with areas of political activity, including the Conference on Interaction and Confidence-building Measures in Asia, to a be organized in Kazakstan by the Economic Cooperation Organization; | UN | ' ٣` المشاركة في الاجتماعات اﻹقليمية ومنتديات المانحين فيما يتعلق بمجالات النشاط السياسي، بما في ذلك المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا الذي ستقوم بتنظيمه في كازخستان منظمة التعاون الاقتصادي؛ |
4. Documentation required for the meetings of the Preparatory Committee and other related events, including the Conference itself, will be prepared in accordance with the decisions made during the first meeting of the Committee. | UN | 4 - سيتم إعداد الوثائق المطلوبة لاجتماعات اللجنة التحضيرية وللأحداث الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك المؤتمر نفسه، وفقا للقرارات المتخذة خلال الاجتماع الأول للجنة. |
" 7. In paragraph 4 (renumbered 6), delete the phrase `including the Conference on Democratic Transition and Consolidation held in Madrid in October 2001'. | UN | " 7- تحذف من الفقرة 4 (التي أصبحت الفقرة 6) عبارة " بما في ذلك المؤتمر المتعلق بالتحول إلى الديمقراطية وتوطيدها الذي عقد في مدريد في تشرين الأول/أكتوبر 2001 " . |
The year 2012 will see major deadlines for disarmament and non-proliferation, including the Conference on the Middle East, the first meeting of the Preparatory Committee for the NPT Review Conference, the Review Conference of the Programme of Action on Small Arms and Light Weapons and the Conference on the Arms Trade Treaty. | UN | سيشهد عام 2012 المواعيد النهائية الرئيسية لنزع السلاح وعدم الانتشار، بما في ذلك المؤتمر المعني بالشرق الأوسط، والاجتماع الأول للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم الانتشار النووي لاستعراض المعاهدة، ومؤتمر استعراض برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة و المؤتمر المعني بمعاهدة تجارة الأسلحة. |