ويكيبيديا

    "بما في ذلك المسائل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including questions
        
    • including issues
        
    • including matters
        
    • including those
        
    • including on issues
        
    • including the issues
        
    • including on the issues
        
    • including on matters
        
    • including in matters
        
    • including with
        
    Social development, including questions relating to the world social situation and to youth, disabled persons and the family UN التنمية الاجتماعية بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة
    Social development, including questions relating to the world social situation and to youth, disabled persons and the family UN التنمية الاجتماعية، بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة
    Social development, including questions relating to the world social situation and to youth, disabled persons and the family UN التنمية الاجتماعية بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة
    Particular attention was placed on the identification of violators of human rights, including issues related to sexual violence and child protection. UN وانصب الاهتمام بوجه خاص على تحديد هوية منتهكي حقوق الإنسان، بما في ذلك المسائل المتصلة بالعنف الجنسي وحماية الطفل.
    As the Group of Eight (G-8) could not agree, everything had been thrown out, including matters that had been agreed. UN ولما لم تتمكن مجموعة الثمانية من التوصل إلى اتفاق، طُرح كل شيء جانبا، بما في ذلك المسائل التي تم الاتفاق بشأنها.
    Social development, including questions related to the world social situation and youth, ageing disabled persons and the family UN التنمية الاجتماعية بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة
    Social development, including questions relating to the world social situation and to youth, ageing, disabled persons and the family UN التنمية الاجتماعية، بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة
    (b) Social development, including questions relating to the world social situation and to youth, ageing, disabled persons and the family UN التنمية الاجتماعية، بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة
    Social development, including questions relating to the world social situation and to youth, ageing, disabled persons and the family UN التنمية الاجتماعية، بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة
    Social development, including questions relating to the world social situation and to youth, ageing, disabled persons and the family UN التنمية الاجتماعية، بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة
    Social development, including questions relating to the world social situation and to youth, ageing, disabled persons and the family UN التنمية الاجتماعية، بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة
    Social development, including questions relating to the world social situation and to youth, ageing, disabled persons and the family UN التنمية الاجتماعية بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة
    Social development: social development, including questions relating to the world social situation and to youth, ageing, disabled persons and the family UN التنمية الاجتماعية، بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب، والمسنين، والمعوقين، والأسرة
    Social development, including questions relating to the world social situation and to youth, ageing, disabled persons and the family UN التنمية الاجتماعية، بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة
    Social development, including questions relating to the world social situation and to youth, ageing, disabled persons and the family UN التنمية الاجتماعية، بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة
    Social development, including questions relating to the world social situation and to youth, ageing, disabled persons and the family UN التنمية الاجتماعية بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة
    Social development, including questions relating to the world social situation and to youth, ageing, disabled persons and the family UN التنمية الاجتماعية، بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة
    Future work of the Permanent Forum, including issues of the Economic and Social Council and emerging issues UN الأعمال المقبلة للمنتدى، بما في ذلك المسائل التي يُعنى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمسائل الناشئة
    Future work of the Permanent Forum, including issues of UN الأعمال المقبلة للمنتدى الدائم، بما في ذلك المسائل التـي
    It also outlined concrete measures to support the Institute in its efforts towards institutional strengthening, including issues related to management, programming and administrative procedures. UN كما حدد تدابير ملموسة لدعم المعهد في جهوده الرامية إلى تعزيز ذاته مؤسسياً، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالإدارة والبرمجة والإجراءات الإدارية.
    A considerable number of matters were subject of investigation in the supplementary reports including matters relating to the murder of Mr. Patrick Finucane. UN وقد خضع عدد كبير من المسائل للتقصي والتحقيق في التقارير التكميلية بما في ذلك المسائل المتصلة بجريمة قتل السيد باتريك فونيكين.
    A number of pressing criminal justice issues were highlighted, including those relating to prison conditions and rights of victims, and the connection between criminal justice, the rule of law and global security was repeatedly underscored. UN وسُلِّط الضوء على عدد من مسائل العدالة الجنائية الملحّة، بما في ذلك المسائل المتصلة بالظروف في السجون وحقوق الضحايا، وجرى التشديد مرارا على الصلة بين العدالة الجنائية وسيادة القانون والأمن العالمي.
    In that regard, we have expressed our preparedness to subscribe to, and consider, views and measures that require the Council to submit special subject-oriented reports to the General Assembly for its consideration, including on issues of current international concern. UN وفي هذا الصدد، أعربنا عن الاستعداد والتأييد للنظر في أراء وتدابير تقتضي من المجلس أن يقدم إلى الجمعية العامة تقارير خاصة وذات منحى موضوعي لكي تنظر فيها، بما في ذلك المسائل ذات الاهتمام الدولي الراهن.
    The Committee intends to take up human resources management comprehensively at the sixty-first session of the General Assembly, including the issues raised below, on the basis of its consideration of the relevant reports of the Secretary-General. UN وتعتزم اللجنة تناول موضوع إدارة الموارد البشرية تناولا شاملا في دورة الجمعية العامة الحادية والستين، بما في ذلك المسائل المثارة فيما يلي أدناه، بناء على نظرها في تقارير الأمين العام ذات الصلة.
    21. Requests the Secretary-General to continue to report regularly, and at least every three months, on the situation in the Democratic Republic of the Congo and on MONUC's activities, including on the issues referred to in paragraphs 7, 18 and 20 above; UN 21 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير بانتظام، وكل ثلاثة أشهر على الأقل، عن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعن أنشطة البعثة، بما في ذلك المسائل المشار إليها في الفقرات 7 و 18 و 20 أعلاه؛
    This senior role is essential in ensuring effective integration, cohesion, coordination and leadership in bringing together the various tracks of work across the Secretariat in support of Somalia-related activities, including on matters related to piracy, as well as maintaining the required relationships with other agencies and field actors. UN وهذا الدور القيادي ضروري لكفالة التكامل والترابط والتنسيق والقيادة على نحو فعال في الربط بين مختلف مسارات العمل عبر الأمانة العامة وذلك دعما للأنشطة المتصلة بالصومال، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالقرصنة، فضلا عن إقامة العلاقات الضرورية مع الوكالات والجهات الفاعلة الميدانية الأخرى.
    The importance of the elimination of discrimination against women and of ensuring respect for the right of women to decide freely over their own lives -- including in matters relating to marriage, reproductive health and HIV/AIDS -- is selfevident. UN ولا حاجة إلى بيان أهمية القضاء على التمييز ضد المرأة وكفالة الاحترام لحق المرأة في حرية اتخاذ القرار في الأمور التي تؤثر على حياتها، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالزواج والصحة الإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    :: 2 workshops with international transitional justice experts to learn from the experience of other countries about the implementation of the transitional justice process, including with regard to gender, minority and children's issues UN :: عقد حلقتي عمل مع خبراء دوليين في العدالة الانتقالية لاستخلاص العبر من تجارب البلدان الأخرى في تنفيذ عملية العدالة الانتقالية، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالشؤون الجنسانية والأقليات والأطفال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد