ويكيبيديا

    "بما في ذلك جميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including all
        
    • including by all
        
    • including in all
        
    • including for all
        
    • including to all
        
    He recalled that the security of those from all ethnic groups, including all minorities in Kyrgyzstan, had to be protected. UN وأشار إلى أنه لا بد من حماية أمن كافة المجموعات العرقية، بما في ذلك جميع الأقليات في قيرغيزستان.
    The unit is responsible for maintaining and servicing its electrical system, including all equipment, repair parts and supplies. UN وتضطلع الوحدة بالمسؤولية عن صيانة وخدمة شبكتها الكهربائية، بما في ذلك جميع المعدات وقطع التصليح واللوازم.
    There are now 29 parties to the Protocol, including all Consultative Parties and two non-Consultative Parties, Greece and Ukraine. UN ويضم البروتوكول الآن 29 طرفا، بما في ذلك جميع الأطراف الاستشارية، وطرفين غير استشاريين هما أوكرانيا واليونان.
    including all the ones who live in the streets? Open Subtitles بما في ذلك جميع الذين يعيشون في الشوارع؟
    The Board endorsed the report, including all of the recommendations and conclusions contained in it. UN وأيد المجلس التقرير، بما في ذلك جميع التوصيات والاستنتاجات التي وردت فيه.
    The content would also be based on what was stated in the room, including all positions and proposals. UN وسيكون المضمون أيضا مبنيا على ما قيل في القاعة، بما في ذلك جميع المواقف والمقترحات.
    The arbitration is confidential, including all evidence and all communications between the participants to the arbitral proceedings. UN والتحكيم سرّي، بما في ذلك جميع الأدلة وجميع الاتصالات بين المشاركين في إجراءات التحكيم.
    Their coverage has been expanded to 224 countries or areas, including all 192 Member States. UN وجرى توسيع نطاق مجالي تغطيتهما لتشملا 224 بلداً أو منطقة، بما في ذلك جميع الدول الأعضاء البالغ عددها 192 دولة.
    5. The right to move freely relates to the whole territory of a State, including all parts of federal States. UN 5- وينطبق الحق في حرية التنقل على إقليم الدولة المعنية كله، بما في ذلك جميع أنحاء الدول الاتحادية.
    Numerous people interviewed, including all doctors and nearly all senior police officers, have reiterated this rule. UN وأفاد العديد من الأشخاص الذين جرى استجوابهم، بما في ذلك جميع الأطباء وجميع كبار ضباط الشرطة تقريبا، بوجود هذه القاعدة.
    That relationship should therefore be examined in all its dimensions, including all the proposals, which should be taken very seriously into account if we want to achieve genuine reform of the Security Council. UN ولذا ينبغي أن تدرس هذه العلاقة بكل أبعادها، بما في ذلك جميع الاقتراحات، التي يجب أن تؤخذ في الاعتبار بجدية بالغة إن كان لنا أن نحقق الإصلاح الحقيقي لمجلس الأمن.
    In turn, this information is then disseminated to the relevant agencies, including all ports of entry. UN ثم ترسل هذه المعلومات إلى الوكالات المختصة، بما في ذلك جميع موانئ الدخول.
    5. The right to move freely relates to the whole territory of a State, including all parts of federal States. UN 5- وينطبق الحق في حرية التنقل على إقليم الدولة المعنية كله، بما في ذلك جميع أنحاء الدول الاتحادية.
    5. The right to move freely relates to the whole territory of a State, including all parts of federal States. UN 5- وينطبق الحق في حرية التنقل على إقليم الدولة المعنية كله، بما في ذلك جميع أنحاء الدول الاتحادية.
    Ninety per cent of the requirements of the Office for Outer Space Affairs, including all posts, would be funded from the regular budget. UN وسيتم تمويل تسعين في المائة من احتياجات مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بما في ذلك جميع الوظائف، من الميزانية العادية.
    It also ensured the protection of cultural heritage, including all forms of expression and ways of life of the different ethnic groups that made up Brazilian society. UN وأضافت أن الدستور يضمن أيضا حماية التراث الثقافي، بما في ذلك جميع أشكال التعبير وأساليب حياة مختلف الفئات العرقية التي يتكون منها المجتمع البرازيلي.
    (i) Developing guidelines for the provision of comparable information, including all related methodological issues; UN `١` ضع مبادئ توجيهية لتوفير معلومات قابلة للمقارنة، بما في ذلك جميع القضايا المنهجية ذات الصلة؛
    (i) sufficient information to enable the identification of the package or packages including all applicable certificate numbers and identification marks; UN ' ١ ' معلومات كافية للتمكين من معرفة الطرد أو الطرود، بما في ذلك جميع أرقام الشهادات المنطبقة وعلامات التمييز؛
    One hundred and thirty—eight States have now signed the Treaty, including all five of the nuclear—weapon States. UN وقد وقﱠعت المعاهدة اﻵن مائة وثمانية وثلاثون دولة، بما في ذلك جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية.
    Develop guidelines for the provision of comparable information, including all related methodological issues; UN `١` وضع مبادئ توجيهية لتوفير معلومات قابلة للمقارنة بما في ذلك جميع القضايا المنهجية ذات الصلة؛
    The Rio Group reiterates its position in favour of a total ban on nuclear testing and stresses the need for universal adherence to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, including by all nuclear-weapon States. UN ومجموعة ريو تكرر الإعراب عن موقفها المؤيد للحظر الشامل للتجارب النووية وتشدد على ضرورة الانضمام العالمي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، بما في ذلك جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية.
    The mother of the child is the woman who gave birth to the child, including in all cases of assisted reproduction irrespective of the techniques used. UN وأم الطفل هي المرأة التي ولدته، بما في ذلك جميع الحالات التي يتم فيها الاستعانة بوسائل الإنجاب، بغض النظر عن التقنيات المستخدمة لهذا الغرض.
    (b) United Nations diplomatic pouch services, including for all United Nations Geneva-based specialized agencies; UN (ب) خدمات الحقيبة الدبلوماسية للأمم المتحدة، بما في ذلك جميع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة الموجودة في جنيف؛
    17. Encourages the Secretary-General to continue to improve annual procurement planning for all offices and departments and to make such plans publicly available, including to all permanent missions to the United Nations; UN ١٧ - تشجع اﻷمين العام على مواصلة تحسين التخطيط السنوي للمشتريات لجميع المكاتب واﻹدارات وإتاحة تلك الخطط للجميع، بما في ذلك جميع البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد