:: The Human Rights Council shall preserve the strengths of the Commission on Human Rights, including the system of special procedures | UN | :: يحتفظ مجلس حقوق الإنسان بمواطن قوة لجنة حقوق الإنسان، بما في ذلك نظام الإجراءات الخاصة |
However, it noted with serious concern the severe discrimination against women, including the system of guardianship and domestic violence. | UN | ولكنها أشارت بقلق بالغ إلى التمييز الشديد ضد النساء، بما في ذلك نظام الوصاية والعنف المنزلي. |
Further noting the reform of the Global Environment Facility designed to improve its modalities to increase the responsiveness, effectiveness and efficiency of the support given to all developing countries, including the system for Transparent Allocation of Resources, | UN | وإذ يلاحظ كذلك الإصلاح الذي يجري تنفيذه على مرفق البيئة العالمية لتحسين طرائق عمله بهدف زيادة استجابة الدعم المقدم إلى جميع البلدان النامية وفعاليته وكفايته، بما في ذلك نظام التخصيص الشفاف للموارد، |
And this strong has other secrets, including a system of tunnels, which terminates in an output secret. | Open Subtitles | وهذا قوي لديه أسرار أخرى، بما في ذلك نظام الأنفاق، التي تنتهي في سري الانتاج. |
To that end, it had developed a number of relevant monitoring mechanisms, including a system to assess the impact of actions undertaken to combat violence against women. | UN | ومن أجل تحقيق هذه الغاية، وضعت عددا من آليات الرصد ذات الصلة، بما في ذلك نظام تقييم أثر الإجراءات المتخذة لمكافحة العنف ضد المرأة. |
The central issue of international relations is to turn the United Nations into an effective tool designed to strengthen regional and global security systems, including the regime of non-proliferation of weapons of mass destruction, and to manage globalization processes. | UN | إن القضية الرئيسية في العلاقات الدولية هي أن نحول الأمم المتحدة إلى أداة فعالة مصممة لتعزيز النظم الأمنية الإقليمية والعالمية، بما في ذلك نظام عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، وأن ندير عملية العولمة. |
Operational ammunition, means ammunition (including aircraft self-defence systems such as chaff or infra-red flares) that the United Nations and the troop-contributing country agree to deploy to the mission area so that it is readily available for use in the event of need. | UN | ٢٠ - الذخيرة التشغيلية - تعني الذخيرة )بما في ذلك نظام " دفاع " ذاتي للطائرات مثل مشاعل القشوش أو دون الحمراء( التي توافق اﻷمم المتحدة والبلد المساهم بقوات على نشرها في منطقة البعثة لتكون جاهزة للاستخدام عند الحاجة. |
A clear legal framework for the accountability system, including the system of administration of justice, is framed in relation to the results-based management system adopted. | UN | هناك إطار قانوني واضح لنظام المساءلة، بما في ذلك نظام إقامة العدل، موضوع بالنسبة إلى النظام المعتمد للإدارة المستندة إلى النتائج. |
A clear legal framework for the accountability system, including the system of administration of justice, is framed in relation to the results-based management system adopted. | UN | وضع إطار قانوني واضح لنظام المساءلة، بما في ذلك نظام إقامة العدل، بما يتفق مع النظام المعتمد للإدارة المستندة إلى النتائج. |
To carry out this mandate, the Council shall assume and review all the functions of the Commission on Human Rights and preserve its strengths, including the system of special procedures. | UN | وتحقيقا لهذه الولاية يضطلع المجلس بجميع مهام لجنة حقوق الإنسان ويستعرضها ويحافظ على مواطن قوتها، بما في ذلك نظام الإجراءات الخاصة. |
Assesses the adequacy and effectiveness of internal controls in procurement, including the system for acquisition, registration of vendors, bidding process and award of contracts. | UN | تقييم كفاية وفعالية الضوابط الداخلية في المشتريات بما في ذلك نظام الاقتناء، وتسجيل البائعين، وعملية تقديم العطاءات، ومنح العقود. |
A clear legal framework for the accountability system, including the system of administration of justice, is framed in relation to the results-based management system adopted. | UN | وضع إطار قانوني واضح لنظام المساءلة، بما في ذلك نظام إقامة العدل، بما يتفق مع النظام المعتمد للإدارة المستندة إلى النتائج. |
1. A clear legal framework for the accountability system, including the system of administration of justice, is formulated in relation to the results-based management system adopted | UN | 1- وضع إطار قانوني واضح لنظام المساءلة، بما في ذلك نظام إقامة العدل، بما يتفق مع النظام المعتمد للإدارة المستندة إلى النتائج |
Benchmark 1 " A clear legal framework for the accountability system, including the system of administration of justice, is formulated in relation to the results-based management system adopted " | UN | المعيار 1 " وضع إطار قانوني واضح لنظام المساءلة، بما في ذلك نظام إقامة العدل، بما يتفق مع النظام المعتمد للإدارة المستندة إلى النتائج " |
1. A clear legal framework for the accountability system, including the system of administration of justice, is formulated in relation to the results-based management system adopted | UN | المعيار 1 " وضع إطار قانوني واضح لنظام المساءلة، بما في ذلك نظام إقامة العدل، بما يتفق مع النظام المعتمد للإدارة المستندة إلى النتائج " |
Each registry[, including the system registry,] shall provide a user-friendly, publicly accessible user interface that allows interested persons to query and view nonconfidential information contained in the registry. | UN | 19- يتيح كل سجل [، بما في ذلك نظام التسجيل،] مدخلاً بينياً في متناول الجمهور لاطلاع المستعملين ويسمح للأشخاص المهتمين بالاستعلام عن أي معلومات غير سرية واردة في السجل والاطلاع عليها. |
In order to promote the goal of international reciprocity, it supported the establishment of an international trade organization that would guarantee compliance with the agreements made in the Uruguay Round, including a system for the settlement of disputes. | UN | ومن أجل تعزيز هدف التبادل على الصعيد الدولي فإنها تؤيد إنشاء منظمة تجارية دولية تكفل الامتثال للاتفاقات التي تبرم في جولة أوروغواي، بما في ذلك نظام لتسوية النزاعات. |
Creating competent juvenile courts trained to deal with juvenile cases from a comprehensive social, psychological and restorative perspective and to take into account the best interest of the child, including a system for dispute resolution and for the enforcement of judicial decisions; | UN | تخصيص هيئات قضائية للأحداث مؤهلة ومدربة للتعامل مع قضايا الأحداث من منظور اجتماعي ونفسي وإصلاحي شامل ومراعاة مصلحة الطفل الفضلى بما في ذلك نظام قاضي تسوية النزاع وقاضي تنفيذ الحكم؛ |
The Committee is concerned that despite the underrepresentation of women in decision-making positions, including, inter alia, in the political sphere, the National Human Rights Commission has found no reason to expedite the adoption of temporary special measures, including a system of quotas. | UN | لأنه على الرغم من نقص تمثيل المرأة في مناصب صنع القرار، بما في ذلك في المجال السياسي، لم تر اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان أي داع للتعجيل باعتماد تدابير خاصة مؤقتة، بما في ذلك نظام للحصص. |
A comprehensive strategy, including a system of family education and awareness-raising campaigns involving the media, was urgently needed in order to accelerate cultural change. | UN | فهناك حاجة ملحة إلى استراتيجية شاملة، بما في ذلك نظام لتثقيف الأسرة، وحملات توعية تشارك فيها وسائط الإعلام من أجل التعجيل في إحداث تغيير ثقافي. |
It also recommends the setting up of regulatory mechanisms to control and monitor the activities of private military and security companies, including a system of registering and licensing those companies, and to sanction them when norms are not respected. | UN | ويوصي أيضا بوضع آليات تنظيمية لمراقبة ورصد أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، بما في ذلك نظام لتسجيل تلك الشركات، وإصدار التراخيص لها ومعاقبتها لدى خرقها للقواعد. |