Burkina Faso upholds the rule of law and is committed to the principle of equality, both nationally and internationally. | UN | وبوركينا فاسو متمسكة بسيادة القانون وملتزمة بمبدأ المساواة على الصعيدين الوطني والدولي. |
In this connection, he invokes the principle of equality before the courts under article 14, paragraph 1, and the prohibition of discrimination contained in article 26 of the Covenant. | UN | وفي هذا الصدد، يحتج صاحب البلاغ بمبدأ المساواة أمام المحاكم بموجب الفقرة 1 من المادة 14، وبمبدأ حظر التمييز المنصوص عليه في المادة 26 من العهد. |
The cases of alleged violations of the prohibition of discrimination are dealt with by the Advocate of the principle of equality. | UN | ويعالج المحامي المعني بمبدأ المساواة قضايا ادعاء انتهاكات حظر التمييز. |
They directly violated many General Assembly resolutions, particularly with regard to the principle of equal treatment of the official languages. | UN | كما أنها تنتهك مباشرة العديد من قرارات الجمعية العامة وبخاصة ما يتعلق بمبدأ المساواة في معاملة اللغات الرسمية. |
The situation violates the principle of equal taxation. | UN | وأن هذا الوضع يخل بمبدأ المساواة في الضرائب. |
As such, any person within Botswana can approach the courts to seek redress of any practice or custom that impairs the principle of equality. | UN | ومن هنا، فإن أي شخص في بوتسوانا يمكنه التقدم للمحكمة للمطالبة بالتعويض عن أية ممارسة أو عرف يخل بمبدأ المساواة. |
The mandate of the Advocate of the principle of equality was more general in nature. | UN | وتتصف ولاية المحامي المعني بمبدأ المساواة بطابع أكثر عمومية. |
Article 3 recognizes the principle of equality of treatment between women and men: | UN | وتعترف المادة 3 بمبدأ المساواة في المعاملة بين المرأة والرجل: |
The Equality Units, management bodies established within each ministry to deal with matters relating to the principle of equality between women and men. | UN | :: وحدات المساواة وهيئات الإدارة المؤسسة في كل وزارة لتناول المسائل المتعلقة بمبدأ المساواة بين المرأة والرجل؛ |
- submit to the Government reports prepared by the Advocate of the principle of equality regarding his/her work. | UN | تقديم التقارير التي يعدها المحامي المعني بمبدأ المساواة عن عمله إلى الحكومة. |
It is linked to and complemented by the principle of equality and must be carefully crafted into legislation, policies, programmes, procedures and practices. | UN | وهو يرتبط ويستكمل بمبدأ المساواة ويجب أن يُضمَّن بعناية في التشريعات والسياسات والبرامج والإجراءات والممارسات. |
The objectives of vocational training explicitly include measures to provide such training to groups requiring it in accordance with the principle of equality of treatment and opportunities in the labour market, with specific reference to women. | UN | وتتضمن أهداف التدريب المهني صراحة تدابير لتوجيه هذا التدريب لفائدة الفئات التي تحتاج إليه ومن بينها النساء على وجه التحديد، عملا في ذلك بمبدأ المساواة في المعاملة وتكافؤ الفرص في سوق العمل. |
Hence, adherence to the principle of equality is required to ensure that these different needs are met. | UN | ومن ثم يلزم التقيد بمبدأ المساواة لكفالة تلبية هذه الاحتياجات المختلفة. |
This explicitly establishes the principle of equality for the drafting of all the supplementary legislation which had to be enacted to give effect to this constitutional precept. | UN | وبهذا تم اﻹقرار صراحة بمبدأ المساواة في وضع جميع القوانين التكميلية اللازمة ﻹعمال هذا المبدأ الدستوري في الممارسة. |
Comply with the Procurement Manual with regard to the principle of equality and fair treatment of all prospective vendors | UN | الامتثال لما يرد في دليل المشتريات فيما يتعلق بمبدأ المساواة والمعاملة العادلة لجميع البائعين المحتملين. |
Any breach of the principle of equality is considered as discrimination, unless there is an objective and reasonable justification. | UN | وأي مساس بمبدأ المساواة يُعَد تمييزا، باستثناء ما إذا كان هناك تبرير موضوعي معقول. |
Religion does not constitute grounds for discrimination or a basis for the violation of the principle of equality before the law recognized in article 40 of the Constitution. | UN | ولا يعد الدين سبباً للتمييز أو أساساً للإخلال بمبدأ المساواة أمام القانون المقرر بالمادة 40 من الدستور. |
The situation violates the principle of equal taxation. | UN | ويرى أيضاً أن هذا الوضع يخل بمبدأ المساواة في الضرائب. |
Please indicate whether the State party is considering reviewing the Labour Code, in particular with regard to the principle of equal remuneration for men and women for work of equal value. | UN | ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في استعراض قانون العمل، وتحديداً في ما يتعلق بمبدأ المساواة بين الرجال والنساء في الأجر عن العمل المتساوي في القيمة. |
Every state must ensure observance of the principle of equal pay for men and women for equal work or work of equal value. | UN | ويجب على كل دولة أن تضمن التقيّد بمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في الأجر لقاء العمل المتساوي أو العمل المتساوي القيمة. |
This could not have been the intention of the equality principle in article 26 of the Covenant. | UN | ولا يمكن أن يكون ذلك هو المقصود بمبدأ المساواة الوارد في المادة 26 من العهد. |
The Group also believed in the principle of equity between the benefits offered to the judges of the Tribunals and those offered to members of the International Court of Justice. | UN | وتؤمن المجموعة أيضا بمبدأ المساواة بين الاستحقاقات الممنوحة لقضاة المحكمتين وتلك الممنوحة لأعضاء محكمة العدل الدولية. |
perform public monitoring of compliance with the principle of the equal rights of the sexes; | UN | - تقوم بالرصد العام للتقيد بمبدأ المساواة في الحقوق بين الجنسين؛ |