54. The distribution of resource requirements for the 2008/09 period in the amount of $1,499,710,000 gross incorporates expenditure incurred to 30 September 2008 in the amount of $429,021,600 gross. | UN | 54 - يتضمن توزيع الاحتياجات من الموارد للفترة 2008/2009 بمبلغ إجماليه 000 710 499 1 دولار، النفقات المتكبدة لغاية 30 أيلول/سبتمبر 2008 بمبلغ إجماليه 600 021 429 دولار. |
The Assembly is requested to approve an additional appropriation for the biennium 2008-2009 in the amount of $13,117,900 gross ($11,404,700 net) to the Special Account for the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | ويطلب من الجمعية أن توافق على تخصيص اعتماد إضافي عن فترة السنتين 2008-2009 بمبلغ إجماليه 900 117 13 دولار (صافيه 700 404 11 دولار) للحساب الخاص للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Colombia, Mexico and Poland have already signed up for this new facility for an amount totalling $78 billion. | UN | ووافقت بولندا وكولومبيا والمكسيك بالفعل على الانضمام لهذا المرفق الجديد بمبلغ إجماليه 78 بليون دولار. |
Pledges totalling almost $15 million were made, of which $11.25 million was for UNRWA's regular budget for the remainder of 1996. | UN | وتم التعهد بالتبرع بمبلغ إجماليه زهاء ٥١ مليون دولار، منها ٥٢,١١ مليون دولار للميزانية العادية لﻷونروا للفترة المتبقية من عام ٦٩٩١. |
Expenditures are estimated at $2,739.1 million gross for the same period. | UN | وتقدر النفقات بمبلغ إجماليه ٧٣٩,١ ٢ مليون دولار للفترة ذاتها. |
The largest contributor has been Sweden, with a total of $8.6 million. | UN | وكانت السويد أكبر المساهمين، حيث تبرعت بمبلغ إجماليه 8.6 مليون دولار. |
As a result, additional resources in the amount of $602,900 gross ($647,400 net) are required. | UN | ونتيجة لذلك، تلزم موارد إضافية بمبلغ إجماليه ٩٠٠ ٦٠٢ دولار )صافيه ٤٠٠ ٦٤٧ دولار(. |
2. The Advisory Committee had recommended a bridging appropriation for the maintenance of MONUA for the four-month period from 1 July to 31 October 1998 in the amount of $43.6 million gross. | UN | ٢ - وقد أوصت اللجنة الاستشارية برصد اعتماد تكميلي لﻹنفاق على بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا لفترة اﻷربعة أشهر الممتدة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ بمبلغ إجماليه ٤٣,٦ مليون دولار. |
9. The Advisory Committee points out that the requirements for special political missions in the amount of $223.3 million gross, shown in paragraph 7 of the report of the Secretary-General, were estimated about six months ago, in May-June 2002. | UN | 9 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن احتياجات البعثات السياسية الخاصة المشار إليها في الفقرة 7 من تقرير الأمين العام بمبلغ إجماليه 223.3 مليون دولار، قُدرت قبل حوالي ستة أشهر في أيار/مايو - حزيران/يونيه 2002. |
At the same time, the Committee recommended that the General Assembly approve the cost estimates for the Base in the amount of $7,875,000 gross to be prorated among the individual peacekeeping operation budgets. | UN | وفي الوقت ذاته، أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على تكاليف القاعدة المقدرة بمبلغ إجماليه ٠٠٠ ٨٧٥ ٧ دولار وإدراج مبلغ في ميزانية كل عملية من عمليات حفظ السلام، على أساس النسبة المئوية لكل ميزانية. |
62. The report of the Secretary-General in document A/50/895 contains the proposed budget for the maintenance of UNPREDEP for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997, in the amount of $52.3 million gross. | UN | ٦٢ - يتضمن تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/50/895 الميزانية المقترحة لمواصلة قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ بمبلغ إجماليه ٥٢,٣ مليون دولار. |
Partial contributions totalling $1,367,025 had been made by 24 States parties, leaving a balance of unpaid contributions of $273,750 in respect of those 24 States parties. | UN | وكانت ٢٤ دولة طرفا قد سدت اشتراكات جزئية بمبلغ إجماليه ٠٢٥ ٣٦٧ ١ دولارا، وكانت قيمــة الرصيــد الــذي لم تسدده هذه الدول ٧٥٠ ٢٧٣ دولارا. |
(f) The delay in recruitment of additional security officers into 1999 resulted in the delay of the purchase of uniforms, totalling $19,000. | UN | )و( أسفر التأخير في تعيين ضباط أمن إضافيين عن تأجيل شراء بدل نظامية بمبلغ إجماليه قدره ٠٠٠ ١٩ دولار. |
914. In 1995, the United Nations consolidated inter-agency appeal for persons affected by the crisis in Rwanda identified requirements for Rwanda and the subregion totalling $668,214,031. | UN | ٤١٩ - وفــي عام ١٩٩٥ قصــد نداء اﻷمم المتحدة الموحد والمشترك بين المجالات لﻷشخاص المتأثرين من اﻷزمة في رواندا إلى تحديد احتياجات رواندا والمنطقة دون اﻹقليمية بمبلغ إجماليه ١٣٠ ٤١٢ ٨٦٦ دولارا. |
This would result in underexpenditures of $72,790,500 gross at the end of the financial period. | UN | ويسفر ذلك عن انخفاض في النفقات بمبلغ إجماليه 500 790 72 دولار في نهاية الفترة المالية. |
This would result in underexpenditures of $40,004,000 gross at the end of the financial period. | UN | ويسفر ذلك عن انخفاض في النفقات بمبلغ إجماليه 000 004 40 دولار في نهاية الفترة المالية. |
This would result in underexpenditure of $162,473,500 gross, or 23.5 per cent, at the end of the financial period. | UN | ويسفر ذلك عن انخفاض في النفقات بمبلغ إجماليه 500 473 161 دولار، أو بنسبة 23.5 في المائة، في نهاية الفترة المالية. |
1,477 new recruits 11,193 passengers travelled for a total amount of $43.7 million | UN | نشر 610 2 موظفين واستقدام 477 1 موظفاً جديداً وسفر193 11 شخصاً بمبلغ إجماليه 43.7 مليون دولار |
In 1997, 54 grants were made for a total of 38,500,000 pesetas. | UN | وفي عام ١٩٩٧، قدمت ٥٤ منحة بمبلغ إجماليه ٠٠٠ ٥٠٠ ٣٨ بيزيتا. |
Expenditures against the amount assessed on Member States totalled $95,012,800 gross, resulting in a total unencumbered balance of $4,615,400 gross. | UN | ثم قال إن النفقات المخصومة من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء قدرت بمبلغ إجماليه ٨٠٠ ٠١٢ ٩٥ دولار، فبقي رصيد غير مرتبط به يبلغ إجماليه ٧٠٠ ٦١٥ ٤ دولار. |
The Ministry of Defence budget chapter for the fiscal year 2013 was approved to the total amount of CZK 42,053,375 thousand. | UN | وتمت الموافقة على باب الميزانية المعتمد لوزارة الدفاع للسنة المالية 2013 بمبلغ إجماليه 375 053 42 ألف كرونة تشيكية. |