Council members welcomed proposals for specialized piracy Courts and regional economic development. | UN | ورحب أعضاء المجلس بالمقترحات المتعلقة بمحاكم القرصنة المتخصصة وبالتنمية الاقتصادية الإقليمية. |
The Unit for Human Rights Courts and Conventions maintains the contents of the site. | UN | وتتولى الوحدة المعنية بمحاكم واتفاقيات حقوق الإنسان مسؤولية إدارة محتويات الموقع. |
Briefing by the Secretariat to the Group of Interested States on the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia (ECCC) | UN | إحاطة تعقدها الأمانة العامة لمجموعة الدول المهتمة بموضوع الدوائر الاستثنائية بمحاكم كمبوديا |
26. One aspect of the reforms involved the police tribunals. | UN | 26 - وقال يتعلق أحد جوانب الإصلاح بمحاكم الشرطة. |
Coordination, data collection and reporting have been reinforced through the Juvenile Protection Department of the Ministry of Justice and Moralization, which ensures liaison with child tribunals in the country. | UN | وقد تم تعزيز التنسيق وجمع البيانات والإبلاغ من خلال إدارة حماية الأحداث التابعة لوزارة العدل والتوعية، التي تضمن الاتصال بمحاكم الأطفال في البلد. |
Briefing by the Secretariat to the Group of Interested States on the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia (ECCC) | UN | إحاطة تعقدها الأمانة العامة لمجموعة الدول المهتمة بموضوع الدوائر الاستثنائية بمحاكم كمبوديا |
Briefing by the Secretariat to the Group of Interested States on the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia (ECCC) | UN | إحاطة تعقدها الأمانة العامة لمجموعة الدول المهتمة بموضوع الدوائر الاستثنائية بمحاكم كمبوديا |
Suspects convicted by Courts that have jurisdiction under article 250 of Criminal Procedures Law | UN | المتهمون المدانون بمحاكم مختصة الاختاص لقضايا بموجب المادة 250 المتهمون الأبرياء |
Only two cases of miscarriage of justice had been found in relation to Northern Ireland, and only one had been connected to the " Diplock Courts " . | UN | ولم تظهر إلا حالتان من إساءة تطبيق العدالة في آيرلندا الشمالية، وكانت حالة واحدة منها فقط هي التي تتعلق بمحاكم ديبلوك. |
He also wondered whether there were special military Courts analogous to the police Courts. | UN | وتساءل أيضا عن وجود محاكم عسكرية خاصة شبيهة بمحاكم الشرطة. |
She was entitled to present her case as fully as possible and to contact higher Courts and international bodies. | UN | وبينت أن من حقها عرض قضيتها على أكمل وجه ممكن والاتصال بمحاكم أعلى وبهيئات دولية. |
Rwanda introduced a traditional justice mechanism following the genocide called the gacaca Courts. | UN | :: اعتمدت رواندا آلية لتطبيق العدالة التقليدية في أعقاب الإبادة الجماعية تُعرف بمحاكم غاكاكا. |
Both were sons of prominent religious leaders associated with the sharia Courts. | UN | وكان الاثنان من أبناء زعماء دينيين مرموقين يرتبطان بمحاكم الشريعة. |
A lot of effort is being exerted by NUEW to include women in the portfolio of family arbitration committee and even to go beyond and introduce community elected village Courts that can replace the arbitration committees. | UN | ويبذل الاتحاد الوطني للنساء الأريتريات الكثير من الجهود لإدراج المرأة في اختصاص لجنة محكمي الأسرة والذهاب إلى أبعد من ذلك للأخذ بمحاكم ريفية ينتخبها المجتمع المحلي ويمكن أن تحل محل لجان التحكيم. |
The new institution will be regulated by special legislation concerning the mediation system, which will be annexed to the legislation on family Courts. | UN | وسوف يجري تنظيم المؤسسة الجديدة من خلال تشريع خاص بنظام الوساطة، سيُرفق بالتشريع المتعلق بمحاكم الأسرة. |
They are mainly related to juvenile Courts and detention and prison conditions. | UN | وتتعلق هذه التوصيات أساساً بمحاكم الأحداث وظروف الاحتجاز أو السجن. |
Appeals go to the assize section of the appeals Courts and can possibly go on to the Supreme Court. | UN | وتذهب الطعون إلى قسم الجنايات بمحاكم الاستئناف، ومن الممكن أن تذهب إلى المحكمة العليا. |
The other section of the Committee was concerned with the Courts of first and of final instance. | UN | والقسم اﻵخر من اللجنة يتعلق بمحاكم أول درجة ومحاكم آخر درجة. |
21. Mr. Sutton has nearly 10 years experience serving as a part-time employment judge on employment tribunals for England and Wales. | UN | 21 - قضى السيد سوتون زهاء 10 سنوات كقاض متخصص في قضايا العمل على أساس الدوام الجزئي بمحاكم العمل في إنكلترا وويلز. |
" 27. Seven military tribunals were formed and named the'major field tribunals for trials of those arrested after the Juba events' . | UN | " ٢٧ - شكلت سبع محاكم عسكرية وسميت بمحاكم الميدان الكبرى لمحاكمة من اعتقلوا عقب اﻷحداث. |
All of the United Nations and United Nations-assisted tribunals, with the exception of the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia, are therefore dependent on the willingness and ability of third States to enter into agreements with them on the enforcement of sentences. | UN | ولذلك تعتمد كل محاكم الأمم المتحدة والمحاكم المدعومة من الأمم المتحدة، باستثناء الدوائر الاستثنائية بمحاكم كمبوديا، على استعداد الدول الأخرى وقدرتها على الدخول في اتفاقات معها بشأن إنفاذ الأحكام. |