ويكيبيديا

    "بمخصصات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • apportionment for
        
    • allocations
        
    • allocation
        
    • appropriations
        
    • appropriation for
        
    • apportionment of
        
    • the apportionment
        
    • allotment
        
    • allotments
        
    • allowances
        
    • provisions for
        
    • appropriation of
        
    32. The estimated operational requirements for the period 2011/12 represent an increase of $428,200, or 3.2 per cent, compared to the apportionment for the period 2010/11. UN 32 - تمثل الاحتياجات التشغيلية المقدرة للفترة 2011/2012 زيادة قدرها 200 428 دولار، أو زيادة بنسبة 3.2 في المائة، بالمقارنة بمخصصات الفترة 2010/2011.
    19. An increase of $2,411,800, or 25 per cent, in comparison with the apportionment for the current period is proposed under civilian personnel for the 2004/05 period. UN 19 - تقترح زيادة قدرها 800 411 2 دولار، أي بنسبة 25 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة الحالية تحت بند الموظفين المدنيين للفترة 2004/2005.
    The reimbursement is generally calculated as a percentage of the resources expended, except for general trust fund allocations. UN وتحسب هذه الاعتمادات عادة كنسبة مئوية من الموارد المنفقة باستثناء ما يتعلق بمخصصات الصناديق الاستئمانية العامة.
    The reimbursement is generally calculated as a percentage of the resources expended, except for general trust fund allocations. UN وتحسب هذه الاعتمادات عادة كنسبة مئوية من الموارد المنفقة باستثناء ما يتعلق بمخصصات الصناديق الاستئمانية العامة.
    In line with the gender budgeting initiative, women's issues received a separate budget allocation. UN وتماشياً مع مبادرة الميزنة المراعية للمنظور الجنساني، تحظى قضايا المرأة بمخصصات منفصلة في الميزانية.
    Education grant is a legal entitlement supported by relevant appropriations in the budget of the United Nations. UN ومنحة التعليم هي من الاستحقاقات القانونية المدعومة بمخصصات معيّنة في ميزانية الأمم المتحدة.
    This reflects a decrease of $145,600, or 6.6 per cent, compared with the appropriation for the biennium 2002-2003. UN ويعكس هذا انخفاضا قدره 600 145 دولار أو 6.6 في المائة مقارنة بمخصصات فتـرة السنتيين 2002-2003.
    19. Key variances in comparison with the apportionment for 2008/09 include increases under: UN 19 - وتشمل الفروق الرئيسية مقارنة بمخصصات الفترة 2008/2009 زيادات في البنود التالية:
    18. Key variances in comparison with the apportionment for 2008/09 include increases under: UN 18 - وتشمل الفروق الرئيسية بالمقارنة بمخصصات الفترة 2008/2009 زيادات في إطار البنود التالية:
    15. Key variances in comparison with the apportionment for 2008/09 include increases under: UN 15 - وتشمل الفروق الرئيسية مقارنة بمخصصات الفترة 2008/2009 زيادات في البنود التالية:
    The resources proposed reflect a reduction of $21,146,500, or 10.7 per cent, compared with the apportionment for 2005/06. UN وتعكس الموارد المقترحة انخفاضا قدره 500 146 21 دولار (10.7 في المائة)، مقارنة بمخصصات الفترة 2005/2006.
    46. The proposed budget for 2007/08 includes a provision of $1 million for quick-impact projects, which represents a reduction of $1 million from the apportionment for 2006/07. UN 46 - تشمل الميزانية المقترحة للفترة 2007/2008 اعتمادا قدره مليون دولار لتغطية المشاريع ذات الأثر السريع، وهو ما يمثل انخفاضا بمقدار مليون دولار مقارنة بمخصصات الفترة 2006/2007.
    41. The estimated operational requirements for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 represent an increase of $4,265,500, or 23.6 per cent, in comparison with the apportionment for the period 2006/07. UN 41 -تمثــل الاحتياجــات التشغيليــة التقديريــة للفتــرة مـــن 1 تمــوز/يوليــــه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 زيادة قدرها 500 265 4 دولار، أو 23.6 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة 2006/2007.
    Of the allocations for future years, $159,849,697 relates to allocations for 1996. UN وتتعلق المخصصات للسنوات المقبلة، البالغة ٦٩٧ ٨٤٩ ١٥٩، بمخصصات عام ١٩٩٦.
    The reimbursement is calculated as a percentage of the programme resources expended, except for general trust fund allocations. UN ويحسب رد التكاليف كنسبة مئوية من موارد البرنامج المنفقة باستثناء ما يتعلق بمخصصات الصناديق الاستئمانية العامة.
    The Emergency Relief Coordinator authorized successive allocations as the scale of the needs became clearer. UN وأذن منسق الإغاثة في حالات الطوارئ بمخصصات متتالية عندما أصبح حجم الاحتياجات أكثر وضوحا.
    A meeting of experts to consider the state of public finances, in particular regarding allocations for distributive programmes UN اجتماع خبراء للنظر في حالة المالية العامة، ولا سيما فيما يتعلق بمخصصات برامج التوزيع
    The government agencies involved in adult education are funded through budgetary allocations, while NGOs receive most of their funds through assistance provided by local and international funding agencies. UN وتموَّل الوكالات الحكومية العاملة في مجال تعليم الكبار بمخصصات من الميزانية، بينما تتلقى المنظمات غير الحكومية معظم أموالها من مساعدات تقدمها وكالات تمويل محلية ودولية.
    With regard to budget allocation, the Special Secretariat on Policies for Women had been granted increased funding each year since its establishment. UN وفيما يتعلق بمخصصات الميزانية، فقد مُنحت الأمانة الخاصة لسياسات المرأة مزيدا من التمويل كل سنة منذ إنشائها.
    Such was the case, in 1998, with the Omnibus appropriations Act for fiscal year 1999. UN وذلك هو ما حصل في عام ١٩٩٨ لدى اعتماد القانون الجامع المتعلق بمخصصات الميزانية للسنة المالية ١٩٩٩.
    This reflects a decrease of $325,000, or 10.8 per cent, compared with the appropriation for the biennium 2002-2003. UN ويعكس هذا انخفاضا قدره 000 325 دولار أو 10.8 في المائة مقارنة بمخصصات فترة السنتين 2002-2003.
    For the 2014/15 period, the overall proposed resources for UNMISS amount to $1,097,894,000, representing an increase of 18.8 per cent, from the 2013/14 apportionment of $924,426,000. UN 000 894 097 1 دولار، أي بزيادة قدرها 18.8 في المائة مقارنة بمخصصات الفترة 2013/2014 حين بلغت 000 426 924 دولار.
    These amounts were to be forwarded to the United Nations Office at Geneva, which would establish the necessary receipts, transfer the funds to the project and issue separate allotment advices for these activities. UN وكان من المقرر إرسال هذه الأموال إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف الذي عليه تعبئة الوصولات اللازمة وتحويل الأموال إلى المشروع وإصدار إشعارات مستقلة بمخصصات هذه الأنشطة.
    In addition, it planned to achieve 100 per cent cash coverage of 2004 allotments by the fourth quarter of 2004. UN وفضلا عن ذلك، أعرب المكتب عن اعتزامه تحقيق تغطية نقدية بنسبة 100 في المائة فيما يتعلق بمخصصات عام 2004، وذلك مع حلول الربع الأخير من عام 2004.
    (iii) International emissions trading, whereby allowances representing emissions may be traded among developed country Parties; UN الاتجار الدولي بالانبعاثات، الذي يتيح اتجار البلدان الأطراف المتقدمة فيما بينها بمخصصات تمثل الانبعاثات.
    The situation regarding accommodation and education provisions for Travellers is bleaker than that described in the report. UN هذا، والوضع فيما يتعلق بمخصصات الإسكان والمعيشة والتعليم للرحل هو أكثر كآبة مما هو موصوف في التقرير.
    As regards the amount for administrative expenses, the Secretary-General retained the 1994-1995 appropriation of $776,000 as a resource base for 1996-1997. UN وفيما يتعلق بمبلغ المصروفات اﻹدارية، احتفظ اﻷمين العام بمخصصات الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ وقدرها ٣٠٠ ٧٧٦ دولار، كمورد أساسي للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد