ويكيبيديا

    "بمدخلات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • inputs
        
    • with input
        
    • the input
        
    • input of
        
    • provided input
        
    • input from
        
    • input to
        
    • input into
        
    • s input
        
    In rural areas, over 142,000 farming families have been supported with critical inputs for the spring planting. UN وفي المناطق الريفية، تتلقى أكثر من 000 142 أسرة زراعية دعما بمدخلات هامة لزراعات الربيع.
    (ii) Development of a strategy for a national political dialogue with inputs from youth, women and minorities UN ' 2` وضع استراتيجية لإجراء حوار سياسي وطني مع مساهمة الشباب والنساء والأقليات بمدخلات فيها
    :: inputs to monthly briefings to the Security Council and continued engagement with Security Council members on the situation in Lebanon UN :: الإسهام بمدخلات في الإحاطات الشهرية المقدَّمة إلى مجلس الأمن ومواصلة العمل مع أعضاء المجلس بشأن الحالة في لبنان
    This working group will monitor and evaluate implementation of the Action Plan, with input from all stakeholders. UN وسيرصد ذلك الفريق العامل تنفيذ خطة العمل ويقيمه، مع الاستعانة بمدخلات من جميع أصحاب المصلحة.
    This training is conducted with the input and assistance of the Correctional Centre's Elder's Advisory Group. UN ويُقَدَّمُ هذا التدريب بمدخلات ومساعدة من الفريق الاستشاري المؤلف من كبراء المركز الإصلاحي.
    Within the secretariat there is a geographical balance that enriches the Commission's view with the input of the different regional realities. UN ففي إطار تلك الأمانة توازن جغرافي يغني وجهات نظر اللجنة بمدخلات وقائع إقليمية مختلفة.
    Whatever success has been recorded by that programme is a credit to regionalism, since the programme was instituted with enormous regional inputs. UN وأيا كان النجاح الذي سجله البرنامج، فالفضل في ذلك يرجع إلى الطابع الاقليمي، نظرا ﻷن البرنامج نشأ بمدخلات اقليمية ضخمة.
    :: inputs to monthly briefings to the Security Council UN :: الإسهام بمدخلات في الإحاطات الشهرية المقدَّمة إلى مجلس الأمن
    In order to increase food production, the Government is providing agricultural inputs, such as tractors, seeds and fertilizers, to our farmers. UN ولزيادة الإنتاج الغذائي، تزود الحكومة مزارعينا بمدخلات زراعية مثل الجرارات والبذور والأسمدة.
    Other technologies, such as the system of rice intensification, that get higher yields with lower water and nutrient inputs through better soil moisture management and planting density, could be an option. UN ومن الخيارات الممكنة التكنولوجيات الأخرى، من قبيل نظام تكثيف زراعة الأرز، التي تؤتي غلات أكبر بمدخلات أقل من المياه والمغذيات عن طريق تحسين إدارة رطوبة التربة وكثافة الغرس.
    Farmers were encouraged to adopt new techniques and were provided with inputs such as high-yield seed strains, loans and technical support. UN ويجري تشجيع المزارعين على الأخذ بأساليب جديدة وتزويدهم بمدخلات مثل السلالات العالية الإنتاج والقروض والدعم التكنولوجي.
    The review reports were enriched with inputs from the previous regional implementation meetings. UN وأُثريَت معلومات تقارير الاستعراض بمدخلات من اجتماعات التنفيذ الإقليمية السابقة.
    UNDP country offices should draw on complementary inputs from its regional and global programmes. UN وينبغي للمكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي أن تستعين بمدخلات تكميلية من برامجها الإقليمية والعالمية.
    UNICEF provided substantive inputs to this analysis. UN وقد ساهمت اليونيسيف بمدخلات فنية في هذا التحليل.
    These local finance facilities bring together local banks, slum dwellers and Governments and provide a mechanism for acknowledging and recognizing their respective inputs and goodwill in efforts to improve living conditions. UN ومرافق التمويل المحلية هذه تجمع بين المصارف المحلية، وقاطني الأحياء الفقيرة، والحكومات، وتوفر آلية للتسليم والاعتراف بمدخلات وحسن نية كل منها في الجهود الرامية إلى تحسين أحوال المعيشة.
    A comparative guide and training manual are being developed with input from experts. UN ويجري حاليا وضع دليل مقارن ودليل تدريـبي بمدخلات من الخبراء.
    It will be further developed with input from author departments with a view to full implementation by the end of 2007. UN وسيتم تطوير هذا النموذج الأولي بمدخلات من الإدارات مقدمة الوثائق بهدف تنفيذه تنفيذا كاملا في نهاية عام 2007.
    Most participants spoke to the importance of the Common Space as an innovation in allowing an examination of issues, with input from both civil society and Government. UN وتكلم معظم المشاركين عن أهمية الحيز المشترك كطريقة مبتكرة تسمح ببحث المسائل بمدخلات من المجتمع المدني والحكومة.
    Major water users should develop water management plans with the input of appropriate stakeholders. UN وينبغي لأهم مستخدمي المياه أن يضعوا خططا إدارة المياه بالاستعانة بمدخلات أصحاب المصلحة الملائمين.
    At the request of the Department of Peacekeeping Operations, the Office provided input into the development of the ethics module for the workshop. UN وبناء على طلب إدارة عمليات حفظ السلام، أسهم مكتب الأخلاقيات بمدخلات في وضع النموذج المتعلق بالأخلاقيات لحلقة العمل هذه.
    It also contributed input to influence a land bill under consideration in Kenya. UN كما ساهمت بمدخلات للتأثير على صيغة مشروع قانون للأرض يجري النظر فيه في كينيا.
    IFAP and 11 of its member organizations provided an input into this report through the Committee for the Promotion and Advancement of Cooperatives (COPAC); UN أسهم الاتحاد وإحدى عشرة منظمة من المنظمات اﻷعضاء فيه بمدخلات في إعداد هذا التقرير وذلك من خلال لجنة تشجيع التعاونيات والنهوض بها؛
    (vi) With respect to the support programme's input to the partnership project, effective assistance was considered extremely important for fostering contacts as well as for giving potential partners a proper opportunity to assess the potential of a long-term engagement; UN `٦` فيما يتعلق بمدخلات برنامج الدعم لمشروع الشراكة، اعتبرت المساعدة الفعالة أمرا فائق اﻷهمية لدعم الاتصالات فضلا عن تزويد الشركاء المحتملين بفرصة مناسبة لتقييم إمكانات قيام ارتباط طويل اﻷجل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد