ويكيبيديا

    "بمركزها كدولة خالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its nuclear-weapon-free status
        
    • the nuclear-weapon-free status
        
    Information on the implementation of the law of Mongolia on its nuclear-weapon-free status and resolution of the State Great Hural UN معلومات عن تنفيذ قانون منغوليا المتعلق بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، وقرار البرلمان
    :: The 2000 law of Mongolia on its nuclear-weapon-free status is an important tool to control nuclear-related materials. UN :: يشكل قانون منغوليا لعام 2000 المتعلق بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية أداة هامة لمراقبة المواد المتصلة بالمجال النووي.
    3. Mongolia confirms that, pursuant to Mongolia's law on its nuclear-weapon-free status, committing, initiating or participating in the following acts or activities relating to nuclear weapons is prohibited on the territory of Mongolia: UN 3 - تؤكد منغوليا أنه، عملا بقانونها المتعلق بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، يُحظَر ارتكاب أو بدء أو المشاركة في الأعمال أو الأنشطة التالية المتعلقة بالأسلحة النووية على أراضي منغوليا:
    Mongolia continues to pay particular attention to the implementation of its law on its nuclear-weapon-free status, which was adopted on 3 February 2000. UN ولا تزال منغوليا تولي اهتماما خاصا لتنفيذ القانون المتعلق بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية الذي اعتمد في 3 شباط/فبراير 2000.
    Welcoming Mongolia's declaration regarding its nuclear-weapon-free status of 17 September 2012, UN وإذ ترحب بإعلان منغوليا المتعلق بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2012،
    Mongolia has continued to seek international recognition for and the institutionalization of its nuclear-weapon-free status and is aiming to conclude a legal instrument on that status with its two immediate neighbours, China and the Russian Federation, with a separate draft protocol to be signed by the other nuclear-weapon States. UN وقد واصلت منغوليا سعيها من أجل الاعتراف الدولي بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية وإضفاء الصفة المؤسسية عليه، وهي تهدف إلى إبرام صك قانوني بشأن مركزها مع أقرب جيرانها وهما الصين والاتحاد الروسي، إضافة إلى مسودة بروتوكول منفصل ستوقعها مع سائر الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    4. Mongolia also continued to pursue the implementation of its domestic legislation on its nuclear-weapon-free status. UN 4 - وواصلت منغوليا أيضا تنفيذ تشريعاتها المحلية المتعلقة بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    Law of Mongolia on its nuclear-weapon-free status, adopted on 3 February 2000 UN قانون منغوليا المتعلق بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، المعتمد في 3 شباط/فبراير 2000
    At this session, we expect a joint statement by the nuclear-weapon States to provide security assurances to Mongolia in connection with its nuclear-weapon-free status, which would represent an important step along the road to institutionalizing that status at the international level. UN ونتوقع في هذه الدورة أن تصدر الدول الحائزة للأسلحة النووية بيانا مشتركا بتقديم ضمانات أمنية إلى منغوليا فيما يتصل بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، الأمر الذي سيمثل خطوة هامة على الطريق الذي يؤدي إلى إضفاء الطابع المؤسسي على ذلك المركز على الصعيد الدولي.
    He served as a main negotiator with the five nuclear-weapon States on their joint statement to provide Mongolia with security assurances and drew up the initial draft of Mongolia's law on its nuclear-weapon-free status. UN وقد عمل الدكتور إنخسايخان كمفاوض رئيسي مع الدول الخمس الحائزة على أسلحة نووية بشأن البيان المشترك الذي أصدرته لتقديم تطمينات أمنية إلى منغوليا، ووضع المشروع الأولي لقانون منغوليا المتعلق بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    3. Mongolia has continued vigorously to pursue international recognition and institutionalization of its nuclear-weapon-free status by working to establish an international norm on the status. UN 3 - وواصلت منغوليا سعيها الحثيث للحصول على اعتراف دولي بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية وإضفاء الطابع المؤسسي على ذلك المركز عن طريق العمل على وضع قاعدة دولية بشأن ذلك المركز.
    During the reporting period, the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific held a series of informal consultations on ways and means whereby Mongolia could achieve recognition of its nuclear-weapon-free status at the international level. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقد مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ سلسلة من المشاورات غير الرسمية بشأن السبل والوسائل التي يمكن بها لمنغوليا أن تحقق الاعتراف بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النوويــة على الصعيد الدولي.
    Welcoming the declaration by Mongolia in 1992 of its nuclear-weapon-free status and passage of the Law of Mongolia on its nuclear-weapon-free status, which entered into force on 3 February 2000, UN إذ ترحب بإعلان منغوليا في عام 1992 عن مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية وإقرارها قانون منغوليا المتعلق بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، الذي دخل حيز النفاذ في 3 شباط/فبراير 2000،
    During the period under review, Mongolia has continued to receive international recognition for its nuclear-weapon-free status and to promote other nuclear disarmament and non-proliferation objectives. It has continued to seek further institutionalization of its nuclear-weapon-free status. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت منغوليا الحصول على اعتراف دولي بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية ودعم سائر أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين الأخرى، وواصلت منغوليا السعي إلى إضفاء المزيد من الطابع المؤسسي على مركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    Bearing in mind the joint statement of the five nuclear-weapon States on security assurances to Mongolia in connection with its nuclear-weapon-free status as a contribution to implementing resolution 53/77 D as well as their commitment to Mongolia to cooperate in the implementation of the resolution, in accordance with the principles of the Charter, UN وإذ تضع في اعتبارها البيان المشترك الصادر عن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بشأن ضمانات أمن منغوليا فيما يتصل بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية() بوصفه إسهاما في تنفيذ القرار 53/77 دال فضلا عن التزام تلك الدول تجاه منغوليا بأن تتعاون على تنفيذ القرار، وفقا لمبادئ الميثاق،
    Bearing in mind the joint statement of the five nuclear-weapon States on security assurances to Mongolia in connection with its nuclear-weapon-free status as a contribution to implementing resolution 53/77 D as well as their commitment to Mongolia to cooperate in the implementation of the resolution, in accordance with the principles of the Charter, UN وإذ تضع في اعتبارها البيان المشــــترك الصـادر عن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بشأن ضمانات أمن منغوليا فيما يتصل بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية() بوصفه إسهاما في تنفيذ القرار 53/77 دال فضلا عن التزام تلك الدول تجاه منغوليا بأن تتعاون على تنفيذ القرار، وفقا لمبادئ الميثاق،
    Adoption of legislation on its nuclear-weapon-free status is considered by Mongolia and its supporters as a step that should eventually lead to the institutionalization of its status at the international level, reflecting its unique geopolitical location. UN وتعتبر منغوليا والجهات الداعمة لها أن اعتمادها لهذا التشريع المتعلق بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية خطوة ينبغي أن تفضي في نهاية المطاف إلى إضفاء الطابع المؤسسي على مركزها هذا على الصعيد الدولي، الأمر الذي يعكس موقعها الجغرافي - السياسي الفريد.
    Bearing in mind the joint statement of the five nuclear-weapon States on security assurances to Mongolia in connection with its nuclear-weapon-free status as a contribution to implementing resolution 53/77 D as well as their commitment to Mongolia to cooperate in the implementation of the resolution, in accordance with the principles of the Charter, UN وإذ تضع في اعتبارها البيان المشترك الصادر عن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بشأن ضمانات أمن منغوليا فيما يتصل بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية() بوصفه إسهاما في تنفيذ القرار 53/77 دال فضلا عن التزام تلك الدول تجاه منغوليا بأن تتعاون على تنفيذ القرار وفقا لمبادئ الميثاق،
    Bearing in mind the joint statement of the five nuclear-weapon States on security assurances to Mongolia in connection with its nuclear-weapon-free status as a contribution to implementing resolution 53/77 D as well as their commitment to Mongolia to cooperate in the implementation of the resolution, in accordance with the principles of the Charter, UN وإذ تضع في اعتبارها البيان المشترك الصادر عن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بشأن ضمانات أمن منغوليا فيما يتصل بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية() بوصفه إسهاما في تنفيذ القرار 53/77 دال فضلا عن التزام تلك الدول تجاه منغوليا بأن تتعاون على تنفيذ القرار وفقا لمبادئ الميثاق،
    I have the honour to forward herewith a draft report prepared by the governmental working group on the implementation of the law of Mongolia on its nuclear-weapon-free status and the resolution of the State Great Hural (Parliament) (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيه مشروع تقرير أعده الفريق الحكومي العامل المعني بتنفيذ قانون منغوليا المتعلق بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية، وقرار خورال الشعب العظيم (البرلمان) (انظر المرفق).
    6.3 The central administrative authority in charge of foreign relations shall be entrusted with monitoring the compliance with the present Law and the international commitments assumed by Mongolia in connection with the nuclear-weapon-free status. UN 6-3 توكل إلى السلطة الإدارية المركزية المسؤولة عن العلاقات الخارجية مهمة رصد الامتثال لهذا القانون والالتزامات الدولية التي تعهدت منغوليا باحترامها فيما يتعلق بمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد