Ma'am, we are going to help him, but I need you outside. | Open Subtitles | يا سيّدتي , سنقوم بمساعدته , لكني أريد منكِ أن تخرجي |
I believe we all have an obligation to help him achieve that, and I hope you will give him your support. | UN | وأعتقد أن لدينا جميعا التزاما بمساعدته على تحقيق ذلك، وآمل أن تقدموا له دعمكم في هذا المجال. |
In some, but not all, cases the Coroner must summon a jury to assist him. | UN | ويتعين على القاضي تكليف هيئة محلفين بمساعدته في بعض القضايا وليس في كلها. |
I don't care how smart he is or who's helping him. | Open Subtitles | لا يهمني ما هو مقدار ذكائه أو من يقوم بمساعدته |
with his help, we'll know for sure if Buckhaven is a safe port of entry under Catholic control. | Open Subtitles | بمساعدته سنتأكد اذا ماكانت باكفن ميناء جيد للرسو فيه تحت السلطه الكاثوليكيه |
You've already helped him drain this task force of time and money. | Open Subtitles | لقد سبق أن قمت بمساعدته باستنزاف وقت ومال فرقة المهام هذه |
That was where UNCTAD played a critical role both by helping countries in the negotiating process and by developing the capacity needed to trade. | UN | وهذا هو المجال الذي يؤدي فيه الأونكتاد دوراً حاسماً بمساعدته البلدان في عملية التفاوض وبتنمية القدرات اللازمة للتجارة. |
He/she will be assisted by a Water and Sanitation Technician (national General Service). | UN | وسيقوم بمساعدته تقني للمياه والمرافق الصحية من فئة الخدمة العامة الوطنية. |
And he demanded that I help him shut it down. | Open Subtitles | وطلب مني ان اقوم بمساعدته على اغلاق القسم |
I understand that you love him and that you want to help him, but sometimes a man needs to be left to lick his own wounds. | Open Subtitles | ,أدركَ أنكِ تحبينهُ وترغبين بمساعدته .ولكن أحياناً يحتاج الرجل أن يبقى وحيداً ويداوي جراحهُ بنفسه |
So either I help him find the problem, which is me, and I'm doomed, or I don't help him, and then I'm behaving unethically and the whole world goes crazy and I'm caught anyway. | Open Subtitles | حسنا اما ان اساعده بايجاد المشكله وهي انا وسيقضى علي او ان لا اقوم بمساعدته وعندها |
I need to figure out a way both help him and not help him at the same time. | Open Subtitles | علي ايجاد طريقه اقوم بها بمساعدته ولا اساعده بنفس الوقت |
Why didn't she help him back into that raft? | Open Subtitles | لماذا لم تقم هي بمساعدته ليصعد على ذلك الطوف؟ |
In some, but not all, cases the Coroner must summon a jury to assist him. | UN | ويتعين عليه تكليف هيئة محلفين بمساعدته في بعض القضايا. |
Who apparently abused article five of the NATO charter by asking us to assist him in going after the wrong target. | Open Subtitles | الذي من الواضح أنه أساء استخدام المادة الخامسة من ميثاق الناتو من خلال الطلب منا بمساعدته في السعي خلف الهدف الخطأ |
We very much welcome his appointment and are committed to helping him in any way he thinks can be useful. | UN | ونرحب بتعيينه ونحن ملتزمون بمساعدته بأية صورة يعتقد أنها قد تكون مفيدة له. |
They alleged that President Patassé was rushing the election, and accused MINURCA of helping him to do so. | UN | وادعوا أن الرئيس باتاسيه يتعجل في إجراء الانتخابات، واتهموا البعثة بمساعدته على ذلك. |
I'm sure with his help, it'll be much easier for you to... | Open Subtitles | إننى واثقة أن بمساعدته سيكون أسهل عليك أن |
Simon said ages ago that he had a friend on the local council who helped him secure the site, | Open Subtitles | لقد قال سايمون منذ دهر بأن لديه صديق في المجلس العمومي الذي قام بمساعدته في تأمين الموقع |
Do you think you're doing him a favor by helping him? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنكِ تفعلين معروفاً له بمساعدته ؟ |
The Chairman of the Committee was assisted by the Vice-Chairmen in coordinating the informal consultations convened to examine various proposals and documents submitted to the Committee. | UN | وقام نائبا الرئيس بمساعدته في تنسيق المشاورات غير الرسمية التي أجريت لدراسة مختلف المقترحات والوثائق المقدمة إلى اللجنة. |
It should not be overlooked that the programme had contributed, by assisting the growth of SMEs, not only to economic development but also to social progress in the country. | UN | وينبغي عدم إغفال أن البرنامج أسهم، بمساعدته على نمو المشاريع الصغيرة والمتوسطة، ليس فقط في التنمية الاقتصادية بل أيضاً في التقدم الاجتماعي في البلد. |
Cley said if I help out, he'll get me out of this dump. | Open Subtitles | قال كلاي اذا قمت بمساعدته بهذا سيخرجني من هذه القذاره |
in helping staff to make decisions consistent with the values and rules of the Organization, the Office provides an essential risk prevention function. | UN | ويؤدي المكتب، بمساعدته الموظفين في اتخاذ قرارات متسقة مع قيم وقواعد المنظمة، وظيفة أساسية في مجال درء المخاطر. |
The European Union will continue to support these processes at the institutional and field levels, as it is already doing, for example with its assistance to electoral observer missions in many African countries. | UN | وسيواصل الاتحاد الأوروبي تقديم الدعم لهذه العمليات على صعيدي المؤسسات والميدان، على النحو الذي يقوم به بالفعل، على سبيل المثال بمساعدته لبعثات المراقبة الانتخابية في العديد من البلدان الأفريقية. |
He was in love with his assistant. | Open Subtitles | علاقته بمساعدته |