"all citizens are entitled to legal counsel, even vampires." | Open Subtitles | يحق لجميع المواطنين بمستشار قانوني حتى مصاصي الدماء |
At the trial, Dr. Son refused the defence prepared by the lawyers Tran Lam and Dam Van Hieu and he defended himself without the assistance of legal counsel. | UN | ولم يُسمح، سواءً لدبلوماسيين أجانب أو لصحفيين، بدخول المحكمة، وأثناء المحاكمة، رفض الدكتور سون الدفاع الذي أعده محاميّاه، ودافع عن نفسه دون الاستعانة بمستشار قانوني. |
It regretted that France did not go into details concerning persons held in custody for terrorism, including the lack of access to legal counsel. | UN | وأعرب عن أسفه لأن فرنسا لم تقدم معلومات مفصَّلة عن الأشخاص المحتجزين لضلوعهم في أنشطة إرهابية، وعدم منحهم فرصة للاستعانة بمستشار قانوني. |
In Sweden, a victim of sexual assault is entitled to free legal counsel from the initiation of preliminary investigations. | UN | وفي السويد، تتمتع ضحية الاعتداء الجنسي بالحق في الاستعانة بمستشار قانوني مجانا منذ بدء التحقيقات الأولية. |
The right of the accused to be assisted in his defence by a legal adviser during the trial, or by any other person of his choice, is guaranteed under section 141 (a) of the Rules of Procedure. | UN | كذلك فإن حق المتهم في الاستعانة في الدفاع عن نفسه أثناء المحاكمة بمستشار قانوني أو أي شخص آخر يختاره مكفول بموجب المادة ٤١ )أ( من القواعد الاجرائية. |
He asked what safeguards were in place to ensure that suspects were not put under pressure from police to waive their right to legal counsel. | UN | وسأل عن الضمانات الموجودة لكفالة عدم تعرض المشتبه فيهم لضغوط من جانب الشرطة للتنازل عن حقهم في الاتصال بمستشار قانوني. |
On the contrary, they enjoy access to legal counsel and can receive visits from family members. | UN | بل لقد أتيح لهم، على العكس من ذلك، الاتصال بمستشار قانوني ويسمح لهم بتلقي زيارات من أقاربهم. |
(ii) The right to have prompt access to independent legal counsel from the moment that they are deprived of their liberty and, if necessary, to legal aid; | UN | ' 2 ' إمكانية الاستعانة فوراً بمستشار قانوني مُستقل منذ بدء حرمانه من الحرية، وإن اقتضى الحال، تقديم مساعدة قانونية له؛ |
(ii) The right to have prompt access to independent legal counsel from the moment that they are deprived of their liberty and, if necessary, to legal aid; | UN | ' 2 ' إمكانية الاستعانة فوراً بمستشار قانوني مُستقل منذ بدء حرمانه من الحرية، وإن اقتضى الحال، تقديم مساعدة قانونية له؛ |
Mr. Hodge has been able to establish contact with the consular representative of his country, and has access to legal counsel. | UN | كما أن السيد هودج تمكّن من التواصل مع الممثل القنصلي لبلده ومن الاتصال بمستشار قانوني. |
Since his arrest, Mr. Al Fouzan has neither had access to legal counsel nor been brought before a judge. | UN | ومنذ توقيفه لم يتمكن من الاتصال بمستشار قانوني ولم يقدم إلى العدالة. |
Legal provisions should ensure that detainees be given access to legal counsel within 24 hours of detention. | UN | ويجب أن تكفل اﻷحكام القانونية إمكانية الاتصال بمستشار قانوني خلال ٤٢ ساعة من الاحتجاز. |
Legal provisions should ensure that detainees be given access to legal counsel within 24 hours of detention. | UN | ويجب أن تكفل اﻷحكام القانونية إمكانية الاتصال بمستشار قانوني خلال ٤٢ ساعة من الاحتجاز. |
legal counsel is mandatory in cases of minors, internment in psychiatric centres, and cases concerning discretional life sentences. | UN | وتكون الاستعانة بمستشار قانوني إلزامية في حالة القصر أو الاحتجاز في مراكز الأمراض العقلية، وفي القضايا التي تملك فيها المحكمة الحق التقديري في إصدار حكم بالسجن مدى الحياة. |
The Government of Bangladesh has not rebutted the allegations made about Mr. Hassan's arrest without a warrant, the extensive torture that he was subjected to, nor his lack of access to legal counsel. | UN | 17- لم تدحض حكومة بنغلاديش الادعاءات التي قدمها السيد حسن بشأن القبض عليه دون وجود أمر بالقبض، والتعذيب الذي تعرض له كثيراً ولا هي دحضت عدم منحه فرصة الاستعانة بمستشار قانوني. |
Migrants in detention often do not benefit from their right to legal review and due process, sometimes due to the lack of access to legal counsel or interpretation services. | UN | وغالباً لا يستفيد المهاجرون رهن الاحتجاز من حقهم في المراجعة القانونية والإجراءات القانونية الواجبة، وذلك أحياناً بسبب عدم إمكانية الاستعانة بمستشار قانوني أو الحصول على خدمات الترجمة الشفوية. |
He has furthermore been refused access to legal counsel. | UN | كما مُنع من الاتصال بمستشار قانوني. |
20. The detained persons have not received a fair and open trial; neither have they had access to legal counsel. | UN | 20- ولم يسمح للأشخاص المحتجزين بمحاكمة عادلة وعلنية؛ ولم يسمح لهم بالاتصال بمستشار قانوني. |
Those detained by the NISS have generally been held incommunicado for up to several months and have not been provided with access to legal counsel. | UN | والمتعلقون لدى جهاز المخابرات والأمن الوطني يحتجزون عادةً في الحبس الانفرادي لمدة تصل إلى سبعة أشهر دون السماح لهم بالاتصال بمستشار قانوني. |
It was alleged that he could be facing the death sentence, that he was held in solitary confinement and that he was denied both medical check-ups and access to legal counsel. | UN | ويزعم أن من المحتمل أن يحكم عليه بالإعدام وأنه عزل في سجن انفرادي وحرم من إجراء فحوص طبية عامة ومن الاتصال بمستشار قانوني. |