"بمستشار قانوني" - Translation from Arabic to English

    • legal counsel
        
    • by a legal adviser
        
    • access to legal
        
    "all citizens are entitled to legal counsel, even vampires." Open Subtitles يحق لجميع المواطنين بمستشار قانوني حتى مصاصي الدماء
    At the trial, Dr. Son refused the defence prepared by the lawyers Tran Lam and Dam Van Hieu and he defended himself without the assistance of legal counsel. UN ولم يُسمح، سواءً لدبلوماسيين أجانب أو لصحفيين، بدخول المحكمة، وأثناء المحاكمة، رفض الدكتور سون الدفاع الذي أعده محاميّاه، ودافع عن نفسه دون الاستعانة بمستشار قانوني.
    It regretted that France did not go into details concerning persons held in custody for terrorism, including the lack of access to legal counsel. UN وأعرب عن أسفه لأن فرنسا لم تقدم معلومات مفصَّلة عن الأشخاص المحتجزين لضلوعهم في أنشطة إرهابية، وعدم منحهم فرصة للاستعانة بمستشار قانوني.
    In Sweden, a victim of sexual assault is entitled to free legal counsel from the initiation of preliminary investigations. UN وفي السويد، تتمتع ضحية الاعتداء الجنسي بالحق في الاستعانة بمستشار قانوني مجانا منذ بدء التحقيقات الأولية.
    The right of the accused to be assisted in his defence by a legal adviser during the trial, or by any other person of his choice, is guaranteed under section 141 (a) of the Rules of Procedure. UN كذلك فإن حق المتهم في الاستعانة في الدفاع عن نفسه أثناء المحاكمة بمستشار قانوني أو أي شخص آخر يختاره مكفول بموجب المادة ٤١ )أ( من القواعد الاجرائية.
    He asked what safeguards were in place to ensure that suspects were not put under pressure from police to waive their right to legal counsel. UN وسأل عن الضمانات الموجودة لكفالة عدم تعرض المشتبه فيهم لضغوط من جانب الشرطة للتنازل عن حقهم في الاتصال بمستشار قانوني.
    On the contrary, they enjoy access to legal counsel and can receive visits from family members. UN بل لقد أتيح لهم، على العكس من ذلك، الاتصال بمستشار قانوني ويسمح لهم بتلقي زيارات من أقاربهم.
    (ii) The right to have prompt access to independent legal counsel from the moment that they are deprived of their liberty and, if necessary, to legal aid; UN ' 2 ' إمكانية الاستعانة فوراً بمستشار قانوني مُستقل منذ بدء حرمانه من الحرية، وإن اقتضى الحال، تقديم مساعدة قانونية له؛
    (ii) The right to have prompt access to independent legal counsel from the moment that they are deprived of their liberty and, if necessary, to legal aid; UN ' 2 ' إمكانية الاستعانة فوراً بمستشار قانوني مُستقل منذ بدء حرمانه من الحرية، وإن اقتضى الحال، تقديم مساعدة قانونية له؛
    Mr. Hodge has been able to establish contact with the consular representative of his country, and has access to legal counsel. UN كما أن السيد هودج تمكّن من التواصل مع الممثل القنصلي لبلده ومن الاتصال بمستشار قانوني.
    Since his arrest, Mr. Al Fouzan has neither had access to legal counsel nor been brought before a judge. UN ومنذ توقيفه لم يتمكن من الاتصال بمستشار قانوني ولم يقدم إلى العدالة.
    Legal provisions should ensure that detainees be given access to legal counsel within 24 hours of detention. UN ويجب أن تكفل اﻷحكام القانونية إمكانية الاتصال بمستشار قانوني خلال ٤٢ ساعة من الاحتجاز.
    Legal provisions should ensure that detainees be given access to legal counsel within 24 hours of detention. UN ويجب أن تكفل اﻷحكام القانونية إمكانية الاتصال بمستشار قانوني خلال ٤٢ ساعة من الاحتجاز.
    legal counsel is mandatory in cases of minors, internment in psychiatric centres, and cases concerning discretional life sentences. UN وتكون الاستعانة بمستشار قانوني إلزامية في حالة القصر أو الاحتجاز في مراكز الأمراض العقلية، وفي القضايا التي تملك فيها المحكمة الحق التقديري في إصدار حكم بالسجن مدى الحياة.
    The Government of Bangladesh has not rebutted the allegations made about Mr. Hassan's arrest without a warrant, the extensive torture that he was subjected to, nor his lack of access to legal counsel. UN 17- لم تدحض حكومة بنغلاديش الادعاءات التي قدمها السيد حسن بشأن القبض عليه دون وجود أمر بالقبض، والتعذيب الذي تعرض له كثيراً ولا هي دحضت عدم منحه فرصة الاستعانة بمستشار قانوني.
    Migrants in detention often do not benefit from their right to legal review and due process, sometimes due to the lack of access to legal counsel or interpretation services. UN وغالباً لا يستفيد المهاجرون رهن الاحتجاز من حقهم في المراجعة القانونية والإجراءات القانونية الواجبة، وذلك أحياناً بسبب عدم إمكانية الاستعانة بمستشار قانوني أو الحصول على خدمات الترجمة الشفوية.
    He has furthermore been refused access to legal counsel. UN كما مُنع من الاتصال بمستشار قانوني.
    20. The detained persons have not received a fair and open trial; neither have they had access to legal counsel. UN 20- ولم يسمح للأشخاص المحتجزين بمحاكمة عادلة وعلنية؛ ولم يسمح لهم بالاتصال بمستشار قانوني.
    Those detained by the NISS have generally been held incommunicado for up to several months and have not been provided with access to legal counsel. UN والمتعلقون لدى جهاز المخابرات والأمن الوطني يحتجزون عادةً في الحبس الانفرادي لمدة تصل إلى سبعة أشهر دون السماح لهم بالاتصال بمستشار قانوني.
    It was alleged that he could be facing the death sentence, that he was held in solitary confinement and that he was denied both medical check-ups and access to legal counsel. UN ويزعم أن من المحتمل أن يحكم عليه بالإعدام وأنه عزل في سجن انفرادي وحرم من إجراء فحوص طبية عامة ومن الاتصال بمستشار قانوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more