Elections by fatigue can take a heavy toll on the legitimacy and effectiveness of the Security Council. | UN | ومن شأن الانتخابات التي تجرى بحكم الإنهاك أن تلحق ضررا كبيرا بمشروعية مجلس الأمن وفعاليته. |
It was also seen as an important step to respond to the increasing challenges regarding the legitimacy of international investment law and arbitration as such. | UN | كما رئي أنه خطوة هامة صوب مواجهة التحديات المتزايدة فيما يتعلق بمشروعية قانون الاستثمار الدولي والتحكيم ذاته. |
As a result, the legitimacy of the Council had suffered and that needed to be addressed. | UN | ونتيجة لذلك، لحق بمشروعية المجلس قدر من الضرر، وهو ما يلزم معالجته. |
The stability of treaties, or their termination or suspension, should not be linked to the legality or illegality of the use of force. | UN | وينبغي ألا يُربط استقرار المعاهدات أو إنهاؤها أو تعليقها بمشروعية استخدام القوة أو عدم مشروعيته. |
Views were expressed as to the legality and authority of the Commission to set standards for parties other than staff. | UN | وأعرب عن آراء فيما يتعلق بمشروعية اللجنة وسلطتها فيما يتعلق بوضع معايير ﻷطراف أخرى غير الموظفين. |
In particular, Adzon recommended the creation of a facility that would treat addicts without asking questions relating to the legality of the child's presence in Belgium. | UN | وبوجه خاص، أوصت أدزون بإنشاء مرفق لعلاج المدمنين دون توجيه أية أسئلة تتعلق بمشروعية وجود الطفل في بلجيكا. |
In addition, some delegations indicated that the mental element relating to the lawfulness of the presence needed further clarification. | UN | وفضلا عن ذلك، أوضح بعض الوفود أن العنصر النفسي المتصل بمشروعية الوجود يحتاج إلى مزيد من التوضيح. |
Rather, it demands that we accept each other as partners and recognize the legitimacy of our respective interests. | UN | بل يتطلب بدلا من ذلك أن نتقبل بعضنا البعض كشركاء ونسلم بمشروعية مصالح كل منا. |
That was detrimental to the legitimacy, credibility and effectiveness of cooperation between States to combat international terrorism. | UN | وهو أمر يضر بمشروعية ومصداقية وفعالية التعاون بين الدول لمكافحة اﻹرهاب الدولي. |
The effectiveness of social protection is closely connected to the legitimacy of the state. | UN | وتقترن فعالية الحماية الاجتماعية على نحو وثيق بمشروعية الدولة. |
10. National constitutions: the legitimacy of cooperatives and the cooperative movement could be acknowledged in these instruments, if appropriate. | UN | 10 - الدساتير الوطنية - يمكن الاعتراف في هذه الصكوك، إذا اقتضى الأمر، بمشروعية التعاونيات والحركة التعاونية. |
The slightest abuse of those principles is immediately noted and the damage to the legitimacy and credibility of our efforts is difficult to repair. | UN | فأقل إساءة ممكنة لتلك المبادئ تنتشر فورا، وإن الضرر الذي تلحقه بمشروعية ومصداقية جهودنا يصعب إصلاحه. |
It is a register that does damage to the legitimacy of this Organization by abusing procedure. | UN | سجل يُلحق الضرر بمشروعية هذه المنظمة عن طريق إساءة استخدام الإجراءات. |
Authorities in Belgrade continued to reject the legitimacy of KPC as an institution and Kosovo Serb participation in it. | UN | وما زالت السلطات في بلغراد ترفض الاعتراف بمشروعية فيلق حماية كوسوفو كمؤسسة وبمشاركة صرب كوسوفو فيه. |
Some had even suggested that the Court should hear cases concerning the legality of actions taken by other United Nations bodies, creating a sort of separation of powers at the international level. | UN | وقد اقترح البعض أن تعقد المحكمة جلسات للنظر في قضايا متعلقة بمشروعية الإجراءات المتخذة من جانب هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة، موجدة نوعا من فصل السلطات على الصعيد الدولي. |
Termination or suspension of treaties should not be linked to the legality or illegality of the use of force. | UN | وينبغي عدم ربط إنهاء أو تعليق المعاهدات بمشروعية أو عدم مشروعية استخدام القوة. |
That case concerns the lawfulness of the United Kingdom implementing legislation for the sanctions regime. | UN | وتتعلق هذه القضية بمشروعية تنفيذ المملكة المتحدة لتشريعات تتعلق بنظام الجزاءات. |
The longer this situation continues, the more a growing number of States will falsely claim that nuclear weapons are legitimate. | UN | وبقدر ما تبقى هذه الحالة مستمرة، فإن عدد الدول التي تدعي كذبا بمشروعية اﻷسلحة النووية سيزداد. |
If the husband and wife are in de facto conjugal relations, recognition of such relations as lawful requires that the marriage be registered in the registry office. | UN | وإذا كانت تربط بين الزوج والزوجة علاقات زوجية فعلية، يستدعي الاعتراف بمشروعية هذه العلاقات تسجيل الزواج في مكتب الزواج. |
To so specify would not of course in any way prejudice issues related to the permissibility of such reservations. | UN | وغني عن البيان، أن تحديدا كهذا يبقى دون مساس بالمشاكل المتعلقة بمشروعية هذه التحفظات. |
However, since their conclusions generally had the force of recommendations, they should not rule on the admissibility of reservations. | UN | ولكن، وبما أن استنتاجاتهــا ليست عمومـــا إلا بمثابــة توصيات، فلا يجب أن تبت بمشروعية تحفظ ما. |
Convention on Celebration and Recognition of the validity of Marriages 1978 | UN | اتفاقية الاحتفال والاعتراف بمشروعية الزيجات لسنة 1978 |