ويكيبيديا

    "بمشروع مدونة الجرائم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the draft Code of Crimes
        
    • the draft code on crimes
        
    93. Regarding the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind, he made the following points. UN ٣٩ - وفيما يتعلق بمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها، أدلى بالنقاط التالية.
    However, some delegations envisaged the Statute as a procedural instrument and expressed concern about possible duplication of or interference with the work of the International Law Commission on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind. UN على أن بعض الوفود ذكر أن النظام اﻷساسي، يعد في تصورها، صكا إجرائيا وأبدت قلقا إزاء احتمال حــدوث ازدواج أو عرقلة ﻷعمال لجنة القانون الدولي المتعلقة بمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها.
    However, some delegations envisaged the statute as a procedural instrument and expressed concern about possible duplication of or interference with the work of the International Law Commission on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind. UN على أن بعض الوفود ذكر أن النظام اﻷساسي، يعد في تصورها، صكا إجرائيا وأبدت قلقا إزاء احتمال حــدوث ازدواج أو عرقلة ﻷعمال لجنة القانون الدولي المتعلقة بمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها.
    Furthermore, such a restrictive approach would be consistent with the orientation of the work of the International Law Commission on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind. UN وإضافة الى ذلك، فإن هذا النهج الحصري يتفق مع الاتجاه الذي أعطته لجنة القانون الدولي ﻷعمالها المتعلقة بمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها.
    160. The Special Rapporteur welcomes the developments and discussions on the draft code on crimes against the peace and security of mankind and the draft statute on the establishment of an international criminal court and encourages the General Assembly to adopt them as soon as possible. UN ١٦٠ - ويرحب المقرر الخاص بالتطورات والمناقشات الخاصة بمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها ومشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية ويشجع الجمعية العامة على اعتماد المشروعين في أقرب وقت ممكن.
    83. Over the years, his delegation had expressed its doubts and reservations both on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind and on the establishment of an international criminal court. UN ٨٣ - وقد اعرب الوفد البرازيلي على مر السنين عن شكوكه وتحفظاته فيما يتعلق بمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم الانسانية وامنها وبانشاء محكمة جنائية دولية.
    The Assembly would also request the Secretary-General to invite Governments to present, before the end of the fifty-third session of the General Assembly, their written comments and observations on action which might be taken in relation to the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind. UN كما تطلب الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يدعو الحكومات إلى أن تقدم، قبل نهاية الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، تعليقاتها وملاحظاتها الخطية بشأن ما يمكن اتخاذه من إجراء فيما يتصل بمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها.
    80. With regard to the draft Code of Crimes against the peace and security of mankind, he welcomed the further progress which the Commission had made. Once adopted, that code would be an important additional basis for the legal rules to be applied by the court. UN ٨٠ - وفيما يتعلق بمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها، رحب بالتقدم اﻹضافي الذي أحرزته اللجنة، وقال إن هذه المدونة متى اعتمدت ستصبح أساسا اضافيا هاما للقواعد القانونية التي تطبقها المحكمة.
    22. Finally, with regard to the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind, he said that Guatemala had previously argued that it was necessary to preserve a close relationship between the international criminal court and the Code of Crimes. UN ٢٢ - وأخيرا، وفيما يتعلق بمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم الانسانية وأمنها، قال إن غواتيمالا قد دفعت من قبل بضرورة الحفاظ على علاقة وثيقة بين المحكمة الجنائية الدولية ومدونة الجرائم.
    In addition, the statute was inextricably linked with the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind currently under consideration by the International Law Commission, together with which it would form the basis for the establishment of a comprehensive international criminal justice system. A/C.6/49/SR.19 UN يضاف إلى ذلك أن النظام الأساسي مرتبط ارتباطا لا ينفصم بمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم الإنسانية وأمنها الذي تعكف لجنة القانون الدولي على النظر فيه، والذي سيشكل معه أساسا لإنشاء نظام عدالة جنائية دولية شامل.
    Such a code might draw on the Commission's work on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind, the crimes specified in international treaties and the other crimes referred to in article 20 of the draft statute. UN وأضاف أنه يمكن الاستعانة، في وضع تلك المدونة، بأعمال اللجنة المتعلقة بمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها، والجرائم المحددة في المعاهدات الدولية وغير ذلك من الجرائم المشار إليها في المادة ٢٠ من مشروع النظام اﻷساسي.
    The Commission's decision to establish a special mechanism to ensure the required degree of harmonization was therefore noted with satisfaction and it was suggested that the Special Rapporteur for the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind should participate in the further consideration of the draft statute. UN ولهذا، أحيط علما مع الارتياح بقرار اللجنة القاضي بإنشاء آلية خاصة لضمان الدرجة اللازمة من الاتساق وأشير إلى ضرورة اشتراك المقرر الخاص المعني بمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها في النظر بإمعان في مشروع النظام اﻷساسي.
    While some delegations felt that the statute itself should provide the applicable law by elaborating or incorporating the relevant conventional and customary law, other delegations emphasized the importance of accelerating the work on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind to address such matters. UN وفي حين ارتأت بعض الوفود أن النظام اﻷساسي ذاته ينبغي أن ينص على القانون الواجب التطبيق بتحديد أو إدراج القوانين الناشئة من اتفاقيات والقوانين العرفية ذات الصلة، شددت وفود أخرى على أهمية تعجيل اﻷعمال المتعلقة بمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها بغية معالجة تلك المسائل.
    125. As regards the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind, the Commission received from the Drafting Committee a number of articles adopted on second reading by the Committee. UN ١٢٥ - وفيما يتعلق بمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها، تسلمت اللجنة من لجنة الصياغة عددا من المواد التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الثانية.
    While some delegations felt that the statute itself should provide the applicable law by elaborating or incorporating the relevant conventional and customary law, other delegations emphasized the importance of accelerating the work on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind to address such matters. UN وفي حين ارتأت بعض الوفود أن النظام اﻷساسي نفسه ينبغي أن ينص على القانون الواجب التطبيق بتحديد أو إدراج القوانين الناشئة من اتفاقيات والقوانين العرفية ذات الصلة، شددت وفود أخرى على أهمية تعجيل اﻷعمال المتعلقة بمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها بغية معالجة تلك المسائل.
    In that regard, his delegation believed that it would be useful to coordinate the work on the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind, particularly the list of international crimes, and the work of the international criminal court to ensure harmony between the Code and the draft statute and thus avoid unnecessary duplication. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن اعتقاد وفده بأن من المفيد تنسيق اﻷعمال المتعلقة بمشروع مدونة الجرائم المرتكبة ضد سلم اﻹنسانية وأمنها، ولا سيما بقائمة الجرائم الدولية، مع اﻷعمال المتعلقة بالمحكمة الجنائية الدولية لضمان الانسجام بين المدونة وبين مشروع النظام اﻷساسي وبالتالي تفادي التكرار غير اللازم.
    36. With regard to the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind, his delegation felt that the definition of war crimes in draft article 22 should include certain acts that had been perpetrated against Bosnia and Herzegovina. UN ٣٦ - وفيما يتعلق بمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها يرى وفده أن تعريف جرائم الحرب الوارد في المادة ٢٢ ينبغي أن يشمل اﻷفعال المدبرة التي ارتكبت في البوسنة والهرسك.
    2. With regard to the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind, he said that although the Commission was currently giving the draft its final reading, two serious difficulties remained. UN ٢ - وفيما يتعلق بمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها، قال إنه بالرغم من أن اللجنة تقوم حاليا بالقراءة النهائية للمدونة، فما زالت هناك صعوبتان خطيرتان.
    133. The Special Rapporteur welcomes the developments and discussions on the draft code on crimes against the peace and security of mankind and the draft statute on the establishment of an international criminal court and reiterates his call to the General Assembly to adopt them as soon as possible. UN ٣٣١- ويرحب المقرر الخاص بالتطورات والمناقشات المتعلقة بمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها ومشروع النظام اﻷساسي ﻹنشاء محكمة جنائية دولية ويكرر نداءه إلى الجمعية العامة كي تعتمدها في أقرب وقت ممكن.
    The Special Rapporteur welcomes the developments and discussions on the draft code on crimes against the peace and security of mankind and the draft statute on the establishment of an international criminal court and reiterates his call to the General Assembly to adopt them as soon as possible. UN ٧٣١- ويرحب المقرر الخاص بالتطورات والمناقشات المتعلقة بمشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها ومشروع النظام اﻷساسي ﻹنشاء محكمة جنائية دولية، ويكرر نداءه إلى الجمعية العامة كي تعتمدها في أقرب وقت ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد