ويكيبيديا

    "بمضادات الفيروسات الرجعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • antiretroviral
        
    • anti-retroviral
        
    • ARV
        
    In 2008 that number doubled: 18,800 received antiretroviral treatment. UN وفي عام 2008 تضاعف هذا العدد، حيث تلقى 800 15 مريض العلاج بمضادات الفيروسات الرجعية.
    717 children are being monitored and were given antiretroviral prophylaxis at birth. UN بلغ عدد الأطفال الذين خضعوا لمراقبة حالتهم الصحية وتلقوا علاجا وقائيا بمضادات الفيروسات الرجعية عند الولادة، 717 طفلا؛
    Percentage of HIV-positive pregnant women receiving antiretroviral prophylaxis UN النسبة المئوية للحوامل الثابتة إصابتهم بفيروس نقص المناعة البشرية اللاتي يتلقين العلاج بمضادات الفيروسات الرجعية
    Access to antiretroviral treatment has improved markedly over the past two years. UN وقد تحسنت إمكانيات الحصول على العلاج بمضادات الفيروسات الرجعية تحسنا ملحوظا على مدى العامين الماضيين.
    Five out of six people who need anti-retroviral treatment do not receive it. UN ثم إن خمسة من بين كل ستة أشخاص بحاجة إلى المعالجة بمضادات الفيروسات الرجعية لا يحصلون على هذه المعالجة.
    Last month, a second antiretroviral therapy treatment site was opened in Laos, in the capital, Vientiane, and others will follow. UN وفي الشهر الماضي، افتتح موقع ثان للعلاج بمضادات الفيروسات الرجعية في لاوس، وذلك في العاصمة فينتيان، وستتلوه مواقع أخرى.
    Access to antiretroviral treatment has increased by 5.7 times, reaching up to 23,695 people in the last two years. UN إمكانية الحصول على العلاج بمضادات الفيروسات الرجعية ارتفعت بـ 5.7 أضعاف لتصل إلى 695 23 شخصا في السنتين الأخيرتين.
    Since 2001, the number of patients on antiretroviral therapy has increased by a factor of more than two and a half. UN منذ عام 2001، ارتفع عدد المرضى المعالجين بمضادات الفيروسات الرجعية ارتفاعا يزيد على ضعفين ونصف.
    The Ministry of Health has systematically increased the funds for the antiretroviral therapy programme. UN وقد زادت وزارة الصحة بطريقة منهجية الأموال اللازمة لبرنامج العلاج بمضادات الفيروسات الرجعية.
    Worldwide, around 70 per cent of those in need of antiretroviral treatment are still not covered. UN وعلى صعيد العالم ما زال 70 في المائة تقريبا من الناس المحتاجين للعلاج بمضادات الفيروسات الرجعية لا تشملهم التغطية.
    Non-Israeli pregnant women and their children are entitled to free of charge antiretroviral treatment. UN ومن حق النساء الحوامل من غير الإسرائيليات وأطفالهن أن يحصلوا على علاج مجاني بمضادات الفيروسات الرجعية.
    Percentage of HIV positive pregnant women receiving antiretroviral prophylaxis UN النسبة المئوية للحوامل اللاتي ثبتت إصابتهن بفيروس نقص المناعة البشرية ويتلقين العلاج بمضادات الفيروسات الرجعية
    In this way Chad is one of the rare African countries to fully fund, through its own resources, free antiretroviral treatment to people living with HIV/AIDS. UN وبهذا النحو تعتبر تشاد من البلدان الأفريقية النادرة التي تكفلت بالتمويل الكامل، واعتماداً على مواردها الخاصة، لعلاج المصابين بمضادات الفيروسات الرجعية مجاناً.
    These funds have also helped to acquire antiretroviral treatment, which has been made available free to persons living with HIV/AIDS. UN وقد ساعدت هذه الأموال في الحصول على العلاج بمضادات الفيروسات الرجعية وتوفيره مجانا للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    :: Decentralization of the supply of antiretroviral drugs and tests to health districts through the supply chain of the National Centre for the Supply of Essential Drugs and Medical Consumables (CENAME); UN القيام على نحو لا مركزي بتزويد الدوائر الصحية بمضادات الفيروسات الرجعية والاختبارات من قبل شبكة المركز الوطني لتوفير الأدوية والمواد الطبية الاستهلاكية الأساسية؛
    Ninety countries have set national access targets and many aim to double or triple the coverage of antiretroviral treatment by 2010. UN وحدد تسعون بلداً أهدافاً وطنية للحصول على هذه العناصر، وتعتزم بلدان كثيرة مضاعفة تغطية العلاج بمضادات الفيروسات الرجعية مرتين أو ثلاث مرات بحلول عام 2010.
    Other additional services include Prevention of Mother to Child Transmission (PMTCT) of HIV, provision of condoms and Sexual Reproductive Health (SRH) Services, counselling, and antiretroviral (ARV) treatment. UN والخدمات الإضافية الأخرى تشمل الوقاية من انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل، وتوفير الرفالات وتقديم خدمات الصحة الإنجابية الجنسية، وإسداء المشورة، والعلاج بمضادات الفيروسات الرجعية.
    In Rwanda, antiretroviral coverage increased from 1 per cent in 2003 to almost 60 per cent in 2007. UN وفي رواندا، ازدادت التغطية بالعلاج بمضادات الفيروسات الرجعية من 1 في المائة في عام 2003 إلى 60 في المائة تقريبا في عام 2007.
    At least 50 per cent of infected pregnant women will receive an appropriate and complete anti-retroviral regime UN تتلقى نسبة لا تقل عن 50 في المائة من الحوامل المصابات نظاماً علاجياً مناسباً وكاملاً بمضادات الفيروسات الرجعية
    This volunteers assist also in the administration of anti-retroviral, with view of decreasing the rate of dropouts and ensure access to most poor living in remote rural areas mobile units are organized. UN ويقدم هؤلاء المتطوعين أيضا المساعدة في العلاج بمضادات الفيروسات الرجعية بغية التقليل من معدل المنقطعين عن تلقي العلاج، وكفالة وصول الوحدات المتنقلة إلى الفقراء الذين يعيشون في مناطق نائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد