Note that the critical use for a particular year may be the sum of quantities authorized by decision in more than one year. | UN | يلاحظ أن الاستخدام الحرج لسنة معينة قد يشكل مجموع الكميات المرخص بها بمقتضى المقرر لأكثر من سنة واحدة. |
Subsequently, by decision VIII/8 the Conference of the Parties to the Basel Convention also agreed to be involved in the process. | UN | كما وافق مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في وقت لاحق على الانخراط في العملية بمقتضى المقرر 8/8. |
Some said that the additional guidance on social and economic assessment and calculation of action plan costs that the Secretariat had been requested to develop by decision SC-1/12 should be completed as soon as possible. | UN | وقال بعض الممثلين أن من الضروري استكمال التوجيه الإضافي بشأن التقييم الاجتماعي والاقتصادي وحساب تكاليف خطة العمل حسبما طلب من الأمانة بمقتضى المقرر اتفاقية استكهولم - 1/12 في أسرع وقت ممكن. |
The " special consideration " requested under decision XVIII/16 did not require the Committee to defer its consideration of the Party's compliance status. | UN | كما أن " الاعتبار الخاص " المطلوب بمقتضى المقرر 18/16 لا يقضي بأن تؤجل اللجنة نظرها في حالة امتثال الطرف. |
Laboratory and analytical uses for CTC under decision XVII/13: 0.2 ODP tonnes. | UN | استخدامات مختبرية وتحليلية لرابع كلوريد الكربون بمقتضى المقرر 17/13: 0.2 طن بدالات استنفاد الأوزون. |
pursuant to decision 15/20, the Executive Director has prepared and submitted to the Commission for its consideration at the sixteenth session the following two documents: | UN | ٤٠ - بمقتضى المقرر ١٥/٢٠ ، قام المدير التنفيذي بإعداد الوثيقتين التاليتين وتقديمها إلى اللجنة كي تنظر فيهما في دورتها السادسة عشرة : |
The UNDP report was presented to the Executive Board for guidance on 2 September 2009, and endorsed in decision 2009/22. | UN | وقد قُدم تقرير البرنامج الإنمائي في 2 أيلول/سبتمبر 2009 إلى المجلس التنفيذي للأخذ بتوجيهاته، وأقر بمقتضى المقرر 2009/22. |
As of 31 May 2007, the Secretariat had not received any completed questionnaires, as requested by decision VIII/22. | UN | 4 - لم تتلق الأمانة حتى 31 أيار/مايو 2007 أي استبيانات مستكملة على نحو ما هو مطلوب بمقتضى المقرر 8/22. |
Table 12 therefore now presents complete information for 2008, as required by decision XVII/12. | UN | وبناءاً عليه، يعرض الجدول 12 المعلومات الكاملة لعام 2008، كما هو مطلوب بمقتضى المقرر 17/12. |
Description: The exact content of this course will be determined following completion of the work on technical standards for data exchange between registry systems, as required by decision 24/CP.8 | UN | الوصف: يحدد محتوى هذه الدورة على وجه الدقة بعد إنجاز الأعمال المتعلقة بالمعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم التسجيل، بمقتضى المقرر 24/م أ-8 |
I. INTRODUCTION 1. by decision 6/COP.2, the Conference of the Parties (COP) at its second session approved a revised core budget for the Convention for 1999 amounting to US$ 6,100,000, including United Nations administrative overhead charges and provision for a working capital reserve. | UN | 1- بمقتضى المقرر 6/م أ-2، وافق مؤتمر الأطراف في دورته الثانية على ميزانية أساسية معدلة للاتفاقية لعام 1999 تصل إلى 000 100 6 دولار أمريكي بما في ذلك النفقات الإدارية العامة للأمم المتحدة ومخصص لاحتياطي رأس المال العامل. |
Description: The exact content of this course will be determined following completion of the work on technical standards for data exchange between registry systems, as required by decision 24/CP.8 | UN | الوصف: يحدد محتوى هذه الدورة على وجه الدقة بعد إنجاز الأعمال المتعلقة بالمعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم التسجيل، بمقتضى المقرر 24/م أ-8 |
12. by decision 1/COP.5, the CRIC was established as a standing subsidiary body of the COP to assist it in regularly reviewing the implementation of the Convention. | UN | 12- قرر مؤتمر الأطراف، بمقتضى المقرر 1/م أ-5، إنشاء لجنة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية بوصفها إحدى الهيئات الفرعية لمؤتمر الأطراف بغية مساعدته على استعراض تنفيذ الاتفاقية بانتظام. |
The AGBM may possibly request advice or support with respect to the process established by decision 1/CP.1 on the Berlin Mandate. | UN | ١٤- قد يطلب الفريق المخصص المعني بالولاية المعتمدة في برلين المشورة أو الدعم فيما يتعلق بالعملية التي أُقرت بمقتضى المقرر ١/م أ - ١ بشأن الولاية المعتمدة في برلين. |
As requested by decision XX/7 of the Twentieth Meeting of the Parties, a workshop on the management and destruction of ozone-depleting substance banks and the implications for climate change was held on 13 July 2009 in Geneva. | UN | عُقدت في جنيف في 13 تموز/يولية 2009 بمقتضى المقرر 20/7 الصادر عن الاجتماع العشرين للأطراف، حلقة عمل عن إدارة مصارف المواد المستنفدة للأوزون وتدميرها وتأثير ذلك على تغير المناخ. |
Laboratory and analytical uses for CTC under decision XVII/13: 0.1 ODP tonnes. | UN | استخدامات مختبرية وتحليلية لرابع كلوريد الكربون بمقتضى المقرر 17/13: 0.1 طن بدالات استنفاد الأوزون. |
Recalling that all Parties are encouraged under decision X/8 to discourage the production and marketing of new ozone-depleting substances, | UN | وإذ يذكر أن جميع الأطراف قد شجعت بمقتضى المقرر 10/8 على تثبيط إنتاج وتسويق المواد المستنفدة للأوزون الجديدة، |
Plan for facilitating capacity-building under decision 7/CP.4 | UN | خطة لتيسير بناء القدرات بمقتضى المقرر 7/م أ-4 |
At its last meeting, the Committee noted with appreciation the Party's 2003 ODS report, which indicated it had met its commitments under decision XIII/20 for that year. | UN | ولاحظت اللجنة، خلال اجتماعها الأخير، مع التقدير تقرير الطرف بشأن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2003 والذي يتبين أنها نفذت التزامها بمقتضى المقرر 13/20 لذلك العام. |
The SBI will provide such advice pursuant to decision 8/CP.1 on communications from Parties not included in Annex I to the Convention. | UN | ٢١- ستقدم الهيئة الفرعية للتنفيذ هذه المشورة بمقتضى المقرر ٨/م.أ-١ بشأن البلاغات الموجهة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية. |
He began by reporting on the status of the report on atmospheric emissions and site-based contamination that, as outlined in document UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.1/3, the Secretariat had been asked to prepare in decision 24/3. | UN | واستهل تقريره بالحديث عن حالة التقرير بشأن الانبعاثات في الغلاف الجوي والتلوث في المواقع، الذي طُلب إلى الأمانة، بحسب ما جاء في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/WG.1/3، أن تعدّه بمقتضى المقرر 24/3. |
Submission in accordance with decision XV/19 of information in support of Party's request to revise its carbon tetrachloride consumption baseline data | UN | تقديم معلومات بمقتضى المقرر 15/19 لدعم طلب الطرف تنقيح أرقام خط أساس استهلاكه لرابع كلوريد الكربون |
1. The audit of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) was assigned to the Auditor-General of the Republic of South Africa for the 2004-2005 financial period by resolution GC.10/Dec.16 adopted at the 10th regular session of the General Conference. | UN | 1- أُسندت إلى مراجع الحسابات العام في جمهورية جنوب أفريقيا مهمة مراجعة حسابات منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) عن الفترة المالية 2004-2005، وذلك بمقتضى المقرر م ع-10/م-16 الذي اعتمده المؤتمر العام في دورته العادية العاشرة. |