ويكيبيديا

    "بمقدوركم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • can
        
    • could
        
    • able
        
    So you guys think you can fool me, huh? Open Subtitles هكذا ايها الصبيه تعتقدون ان بمقدوركم استغفالى ,هه
    And you can help push us over the tipping point in 2008. UN كما بمقدوركم مساعدتنا على تخطَّي النقطة الحرجة في عام 2008.
    And you can help push us over the tipping point in 2008. UN كما بمقدوركم مساعدتنا على تخطَّي النقطة الحرجة في عام 2008.
    I should be grateful if you could arrange to have the present letter circulated as a document of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو كان بمقدوركم العمل على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    What if you could prove that the supernatural was merely a manifestation of what already exists in the mind, the subconscious? Open Subtitles ماذا لو بمقدوركم أن تثبتوا بأن الخوارق مُجرد ظاهرة مُوجودة فعلاً في العقل اللاشعوري؟
    You're not gonna be able to do the stories you want. Open Subtitles لن يكون بمقدوركم أن تقوموا بعمل القصص التي تريدون كتابتها
    I wish to assure that you can fully rely on Slovakia's support in that regard. UN وأود أن أؤكد لكم أنه بمقدوركم التعويل تماما على دعم سلوفاكيا في ذلك الصدد.
    I would like to assure you that you can count on the full cooperation of the delegation of Kazakstan. UN وأود أن أؤكد لكم أن بمقدوركم الاعتماد على التعاون التام من وفد كازاخستان.
    You can take charge of your health and have a positive outcome just like I did. Open Subtitles أو لأن الأطباء يخبرونكم، هذا ما سوف يحدث. بمقدوركم تحمّل مسؤولية صحتكم وتحققون نتيجة إيجابية مثلما أنا فعلت.
    You quit, you lose billables you can't afford to lose. Open Subtitles إن استقلتم فستخسرون أتعاباً ليس بمقدوركم تحملها
    But if you guys are there, then it can stay nice. Open Subtitles لكن يارفاق إن كنتُم هناك , فسيكون بمقدوركم أن تلطّفوا الأجواء
    If you can give me that... well, I'm all-in. Open Subtitles إن كان بمقدوركم أن تعطوني ذلك حسناً , سأجري العمليّة
    You know, the best thing about a uniform is that you can wear them a few days in a row without anybody noticing. Open Subtitles إن أفضل ما في زي العمل هو أن بمقدوركم ارتداؤها بضعة أيام على التوالي دون أن يلاحظ أحد.
    And, frankly, you're not gonna be able to stay on the air because my mother and I can only protect you from the board if you're making money. Open Subtitles و صراحةً , لن يكون بمقدوركم أن تبقوا على عرضكم لأن أمي و أنا بأمكاننا فقط أن نحميكم من مجلس الأدارة إن كنتم تجنون النقود
    If you can both tear yourselves away from your smutty deliberations, Open Subtitles إذا كان بمقدوركم سحب أنفسكم من نقاشكم الفاحش
    The question is if you could choose something to show up in the next photo Open Subtitles السؤال هو إن كان بمقدوركم أن تختاروا شيئا ليظهر بصورة الغد
    I wish you could all feel the passion we have for each other. Open Subtitles اتمنى لو كان بمقدوركم ان تشعروا بالشغف الذي نشعره لبعضنا لا اشعر جيداً.
    If only you could read it, but I'm not authorized to read it to you. Open Subtitles لو أنه كان بمقدوركم قراءتها ولكنني لست مخولا بقراءتها لكم
    If only you could have seen it. It was a hell of a lot of fun. Open Subtitles لو كان بمقدوركم رؤية ذلك، كان ممتعًا أشدّ الإمتاع
    I assure you that you will be able to count on the full support of the delegation of Cape Verde. UN وأؤكد لكم على أن بمقدوركم الاعتماد على الدعم الكامل من وفد الرأس الأخضر.
    You're not gonna be able to say whatever you want. Open Subtitles لن يكون بمقدوركم أن تقولوا ما تريدون قوله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد