Senegal enquired about the national agency for combating violence against women. | UN | واستفسرت السنغال عن الوكالة الوطنية المعنية بمكافحة العنف ضد المرأة. |
It highlighted two recommendations: one on the strengthening of democratic institutions, the other on combating violence against women. | UN | وسلطت الضوء على توصيتين اثنتين: الأولى تتعلق بتعزيز المؤسسات الديمقراطية، والثانية تتعلق بمكافحة العنف ضد المرأة. |
Both women and men enjoyed economic independence and the Government attributed considerable importance to combating violence against women. | UN | فالنساء والرجال على حد سواء يتمتعون بالاستقلال الاقتصادي، وتهتم الحكومة اهتماما كبيرا بمكافحة العنف ضد المرأة. |
There are State committees to combat violence against women and children in each of the three Darfur States. | UN | وثمة لجان تابعة للدولة معنية بمكافحة العنف ضد المرأة والطفل في كل واحدة من ولايات دارفور الثلاث. |
It is regrettable that we were unable to reach a more comprehensive commitment to combat violence against women. | UN | ومن المؤسف أننا عجزنـا عن التوصل إلى التزام أكثر شمولا بمكافحة العنف ضد المرأة. |
The Western Darfur State Committee on combating violence against women was reconstituted and drafted a workplan | UN | أُعيد تشكيل لجنة ولاية غرب دارفور المعنية بمكافحة العنف ضد المرأة التي صاغت خطة لعملها |
Belarus noted the attachment of San Marino to combating violence against women. | UN | ولاحظت بيلاروس تمسك سان مارينو بمكافحة العنف ضد المرأة. |
Make the National Action Plan on combating violence against women publicly available. | UN | إتاحة خطة العمل الوطنية المتعلقة بمكافحة العنف ضد المرأة للجمهور. |
Current regulation contains several measures allowing combating violence against women. | UN | تتضمن اللوائح الحالية العديد من التدابير التي تسمح بمكافحة العنف ضد المرأة. |
:: The establishment of a unit in the Ministry of Justice entrusted with combating violence against women. | UN | إنشاء وحدة بوزارة العدل موكلة بمكافحة العنف ضد المرأة. |
The process of drafting a national law on combating violence against women was expected to be launched in 2004. | UN | ومن المتوقع الشروع في عام 2004 بعملية صياغة قانون وطني يتعلق بمكافحة العنف ضد المرأة. |
Dozens of women police officers had graduated from the police academy and had been assigned to sectors involved in combating violence against women. | UN | وتخرَّج العشرات من ضابطات الشرطة في سلك الشرطة وتم توزيعهن على القطاعات المهتمة بمكافحة العنف ضد المرأة. |
42 meetings with the State committees on combating violence against women and 5 workshops for 142 participants were held | UN | عُقد 42 اجتماعاً مع لجان الولايات المعنية بمكافحة العنف ضد المرأة ونُظمت خمس حلقات عمل لفائدة 142 مشاركاً |
Organization of 12 meetings and 4 workshops with the state committees on combating violence against women on the implementation of their workplans, prevention strategies, responses to sexual and gender-based violence and institutional development | UN | عقد 12 اجتماعا وتنظيم 4 حلقات عمل مع لجان الولايات المعنية بمكافحة العنف ضد المرأة بشأن تنفيذ ما تعتمده من خطط للـعمل واستراتيجيات للوقاية ومساعٍ لـلتصدي للعنف الجنسي والعنف الجنساني وتطوير المؤسسات |
:: A national plan for combating gender-based violence, administered by the Unit for combating violence against women, Ministry of Justice, was promulgated in 2005. | UN | :: تم في عام 2005 وضع خطة وطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس، تنفذها الوحدة المعنية بمكافحة العنف ضد المرأة بوزارة العدل. |
Iceland welcomed the provision in the amended Constitution to combat violence against women. | UN | ١١٦- ورحّبت آيسلندا بالمادة المتعلقة بمكافحة العنف ضد المرأة في الدستور المعدل. |
It commended constitutional amendments to reinforce access to justice and the independence of the judiciary, gender equality and women's rights, and legislation to combat violence against women and trafficking in women. | UN | وأشادت بالتعديلات الدستورية الرامية إلى تعزيز فرص اللجوء إلى العدالة واستقلالية القضاء، والمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة، وبالتشريع المتعلق بمكافحة العنف ضد المرأة والاتجار بالنساء. |
Strengthen the policies and actions to combat violence against women (Chile); | UN | 89-42- تعزيز السياسات والإجراءات الخاصة بمكافحة العنف ضد المرأة (شيلي)؛ |
against Gender Violence | UN | بمكافحة العنف ضد المرأة |
Within general women's rights policy, the Netherlands has decided to pay specific attention to the combating of violence against women. | UN | وقد قررت هولندا أن تهتم اهتماما خاصا بمكافحة العنف ضد المرأة في إطار السياسة العامة لحقوق المرأة. |
Finally, there is a noted lack of evidence-based data relating to the prevalence and impact of violence against women, thus making it difficult to prove the necessity of laws relating to violence against women. | UN | وأخيرا، لا تتوفر البيانات القائمة على الأدلة والمتعلقة بمدى انتشار وتأثير العنف ضد المرأة، وهو ما يجعل من الصعب تبرير لزوم سن قوانين تتعلق بمكافحة العنف ضد المرأة. |
Algeria welcomed the acceptance of recommendations relating to the fighting violence against women and to improving the conditions of detention. | UN | ورحّبت الجزائر بقبول التوصيات المتعلقة بمكافحة العنف ضد المرأة وبتحسين ظروف الاحتجاز. |
The Federation looked forward to cooperating actively with the United Nations system as work to counter violence against women proceeded. | UN | وأن الاتحاد يتطلع إلى التعاون بنشاط مع منظومة الأمم المتحدة أثناء سير العمل المعني بمكافحة العنف ضد المرأة. |