ويكيبيديا

    "بملتمسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • seekers
        
    • seeker
        
    • of applicants
        
    • asylum-seekers
        
    • persons seeking
        
    Procedures/mechanisms for asylum seekers and refugees UN الإجراءات والآليات الخاصة بملتمسي اللجوء واللاجئين
    De facto discrimination against Amerasian children and against Korean women married to asylum seekers is also of concern. UN ويساورها أيضا القلق إزاء التمييز الذي يمارس ضد اﻷطفال من أصل أمريكي آسيوي وضد الكوريات المتزوجات بملتمسي اللجوء.
    188. The Committee is concerned about certain features of Austrian law and procedure concerning asylum seekers and immigrants. UN 188- ويساور اللجنة القلق بشأن ملامح معينة من قانون النمسا وإجراءاتها فيما يتعلق بملتمسي اللجوء والمهاجرين.
    Court cases concerning Vietnamese asylum seekers UN الدعاوي القضائية المتعلقة بملتمسي اللجوء الفييتناميين
    The 1993 Act also contains provisions not specifically relating to asylum seekers. UN ٢٩٩- ويتضمن قانون عام ١٩٩٣ أيضا أحكاما لا تتعلق بالتحديد بملتمسي اللجوء.
    10. Regarding asylum seekers, Cyprus has taken measures to strengthen the capacity to provide care and housing to asylum seekers. UN 10- وفيما يتعلق بملتمسي اللجوء اتخذت قبرص تدابير لتعزيز القدرة على تقديم خدمات الرعاية والإسكان لملتمسي اللجوء.
    It asked for further details on current policy regarding asylum seekers and the principle of confidentiality and what measures the Bahamas intended to take to prevent abuses of illegal immigrants in detention. UN واستزادت من التفاصيل بشأن السياسة الراهنة المتعلقة بملتمسي اللجوء ومبدأ السرية والتدابير التي تعتزم جزر البهاما اتخاذها لمنع التعسفات في حق المهاجرين غير الشرعيين المحتجزين.
    While family reunification for provisionally accepted persons is subject to a waiting period of three years, it is not foreseen for asylum seekers. UN فإذا كانت هذه التعديلات تنص على لم شمل أسر الأشخاص المقبولين مؤقتاً بعد فترة انتظار تدوم ثلاث سنوات، فإنها لا تنص على ذلك فيما يتعلق بملتمسي اللجوء.
    Statistical information on asylum seekers is important because, even though not all asylum seekers are recognized as refugees, such data show the number of persons who left their country of origin and have sought protection in another country. UN وتكتسي المعلومات الإحصائية المتعلقة بملتمسي اللجوء أهمية، على الرغم من عدم الاعتراف بجميع ملتمسي اللجوء باعتبارهم لاجئين، وذلك لأن هذه البيانات تبين عدد الأشخاص الذين غادروا بلد المنشأ والذين التمسوا الحماية في بلد آخر.
    It appreciated Finland's victim-centred approach to combating trafficking in persons and its efforts to review procedures relating to asylum seekers. UN وأعربت عن تقديرها لنهج فنلندا الذي يركز على الضحايا لمكافحة الاتجار بالأشخاص ولجهود فنلندا الرامية إلى إعادة النظر في الإجراءات المتعلقة بملتمسي اللجوء.
    Thailand has consistently adhered to the principle of non-refoulement with respect to asylum seekers from the Democratic People's Republic of Korea. UN والتزمت تايلاند باستمرار باتباع مبدأ عدم الإعادة القسرية فيما يتعلق بملتمسي اللجوء من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The European Conference calls for all measures relating to asylum- seekers and refugees to be fully in accordance with the 1951 Convention relating to the Status of Refugees. UN ويدعو المؤتمر الأوروبي إلى جعل جميع التدابير المتعلقة بملتمسي اللجوء واللاجئين متماشية تماماً مع الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951.
    The Committee is concerned about certain features of Austria's law and procedure concerning asylum seekers and immigrants. UN ١١- ويساور اللجنة القلق بشأن ملامح معينة من قانون النمسا وإجراءتها فيما يتعلق بملتمسي اللجوء والمهاجرين.
    Thirdly, asylum—seekers had their case examined by the Italian authorities, who decided, in accordance with the Constitution, whether the case should be followed up; if so, the decision was the subject of a special decree. UN ثالثاً، فيما يتعلق بملتمسي حق اللجوء، تنظر السلطات اﻹيطالية في قضيتهم وتقرر عملاً بالدستور ما إذا كان يمكن قبول طلبهم فإن أمكن، صدر مرسوم خاص بهذا القرار.
    The Meeting also took the opportunity to discuss security issues for immigration as well as reviewing the draft model legislative provisions for asylum seekers and refugee determination. UN واغتنم الاجتماع الفرصة أيضا لمناقشة المسائل الأمنية المتصلة بالهجرة فضلا عن استعراض مشروع الأحكام التشريعية النموذجية الخاصة بملتمسي اللجوء وتقرير من يستحق منهم منحه حق اللجوء.
    In future, the data of asylum seekers over the age of 14 and of foreigners apprehended in crossing external borders illegally and who are not sent back will be stored in this database. UN وستخزن في هذه القاعدة مستقبلا البيانات المتعلقة بملتمسي اللجوء الذين يزيد سنهم على 14 عاما، والأجانب الذين يُلقى عليهم القبض عند عبور الحدود الخارجية بصفة غير شرعية والذين لا يعادون إلى بلدانهم.
    The State party should, in order to avoid any instances of refoulement, ensure full access to asylum procedures for all asylum seekers in all parts of the Sudan as well as to documentation for asylum-seekers and refugees. UN ينبغي للدولة الطرف، تفادياً لوقوع أي حالات إعادة قسرية، أن تكفل لجميع ملتمسي اللجوء في جميع أرجاء السودان الوصول بصورة تامة إلى إجراءات طلب اللجوء، فضلاً عن كفالة الحصول على الوثائق الخاصة بملتمسي اللجوء واللاجئين.
    The State party should, in order to avoid any instances of refoulement, ensure full access to asylum procedures for all asylum seekers in all parts of the Sudan as well as to documentation for asylum-seekers and refugees. UN ينبغي للدولة الطرف، تفادياً لوقوع أي حالات إعادة قسرية، أن تكفل لجميع ملتمسي اللجوء في جميع أرجاء السودان الوصول بصورة تامة إلى إجراءات طلب اللجوء، فضلاً عن كفالة الحصول على الوثائق الخاصة بملتمسي اللجوء واللاجئين.
    The State party should, in order to avoid any instances of refoulement, ensure full access to asylum procedures for all asylum seekers in all parts of the Sudan as well as to documentation for asylum-seekers and refugees. UN ينبغي للدولة الطرف، تفادياً لوقوع أي حالات إعادة قسرية، أن تكفل لجميع ملتمسي اللجوء في جميع أرجاء السودان الوصول بصورة تامة إلى إجراءات طلب اللجوء، فضلاً عن كفالة الحصول على الوثائق الخاصة بملتمسي اللجوء واللاجئين.
    Humanitarian program -- Domestic violence and asylum seeker policy UN البرنامج الإنساني - العنف المنزلي والسياسة الخاصة بملتمسي اللجوء
    30. On the procedures and treatment of applicants for refugee status, Japan indicated that refugee recognition was conducted in a fair and transparent manner, taking due consideration to the language, race and sex of the applicants, in particular during the interview. UN 30- وفيما يتعلق بالإجراءات الخاصة بملتمسي اللجوء وطريقة معاملتهم، أوضحت اليابان أن الاعتراف باللاجئين يجري بطريقة عادلة وشفافة، مع إيلاء الاعتبار اللازم للغة ملتمسي اللجوء وعرقهم ونوع جنسهم، لا سيما خلال المقابلة.
    He was also concerned about Japanese policy regarding asylum-seekers and refugees. UN وأبدى قلقه أيضا إزاء السياسة اليابانية المتعلقة بملتمسي اللجوء واللاجئين.
    Was there any likelihood of bringing that legislation into line with current thinking on the matter? The legislation relating to persons seeking asylum also required further explanation, in particular with regard to political refugees. UN فهل يوجد أي احتمال في جعل التشريع يتمشى مع التفكير الراهن بشأن هذا اﻷمر؟ كما يحتاج التشريع المتعلق بملتمسي اللجوء الى مزيد من التفسير، لا سيما فيما يتعلق باللاجئين السياسيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد