ويكيبيديا

    "بمناسبة الاحتفال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the occasion of
        
    • in observance of the
        
    • to mark the
        
    • occasion of the commemoration of
        
    • to commemorate
        
    • in commemoration
        
    • occasion of the celebration of
        
    • the occasion of the commemoration
        
    • on the commemoration
        
    • occasion of the observance
        
    • connection with observance
        
    • commemorating
        
    • connection with the celebration
        
    • connection with the commemoration
        
    Special events on the occasion of International Migrants Day 2009 UN لقاءات خاصة بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للمهاجرين لعام 2009
    Special events on the occasion of International Migrants Day 2009 UN أنشطة خاصة بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للمهاجرين لعام 2009
    The documentary film will be screened at UNESCO headquarters on the occasion of the celebration of International Women's Day in 2009. UN وسيعرض الفيلم الوثائقي في مقر اليونسكو بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للمرأة في عام 2009.
    The report focuses on the initiatives and activities by Member States and other relevant stakeholders in observance of the twentieth anniversary of the International Year of the Family, at all levels, and on recent family policy developments. UN وهو يركز على المبادرات والأنشطة التي اضطلعت بها الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة، على جميع الصعد، وعلى ما استجدَّ في الآونة الأخيرة في مجال السياسات المتعلقة بالأسرة.
    19. Another debate was organised to mark the International Day for the Elimination of Violence against Women on 25 November. UN 19 - ونُظم نقاش آخر بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة في 25 تشرين الثاني/نوفمبر.
    on the occasion of the commemoration of the twentieth an-niversary of the adoption of the Buenos Aires Plan of Action (BAPA) for Promoting and Implementing Technical Cooperation among Developing Countries (TCDC), an exhibition on South- UN معـرض بمناسبة الاحتفال بالذكــرى السنويــة العشريـن لاعتمـاد خطة عمل بوينس آيرس لتعزيـز وتنفيــذ التعاون التقنــي بيــن
    In his message to commemorate the World Day of Peace, His Holiness Pope John Paul II wrote, UN ولقد كتب قداسة البابا يوحنا بولس الثاني، في رسالته بمناسبة الاحتفال باليوم العالمي للسلم:
    Declaration in commemoration of the Fiftieth Anniversary of the End of the Second World War UN إعلان بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لانتهاء الحرب العالمية الثانية
    Subsequently, the overall number of visitors rose in 1995, reflecting general interest in the United Nations on the occasion of its fiftieth anniversary. UN ثم ارتفع العدد الإجمالي للزوار في عام 1995، مما كان يعكس اهتماما عاما بالأمم المتحدة بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لإنشائها.
    Elaboration of human rights voluntary goals to be launched on the occasion of the celebration of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights UN وضع أهداف طوعية في مجال حقوق الإنسان، يعلن عنها رسمياً بمناسبة الاحتفال بالذكري الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان
    Declaration by the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement on the occasion of the celebration of Human Rights Day UN الإعلان الصادر عن مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز بمناسبة الاحتفال بيوم حقوق الإنسان.
    I will now deliver the message of the President of the General Assembly on the occasion of the observance of the tenth anniversary of the International Year of the Family. UN وسأدلي الآن برسالة رئيس الجمعية العامة بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة.
    The Office issued a public statement on the occasion of Human Rights Day. UN وأصدر المكتب بياناً عاماً بمناسبة الاحتفال باليوم العالمي لحقوق الإنسان.
    28. The Commission for Social Development held a high-level panel discussion in observance of the twentieth anniversary of the International Year of the Family during its fifty-second session, held from 11 to 21 February 2014. UN ٢٨ - نظّمت لجنة التنمية الاجتماعية حلقة نقاش رفيعة المستوى بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة أثناء دورتها الثانية والخمسين التي عُقدت من 11 إلى 21 شباط/فبراير 2014.
    :: Organization by the United Nations Information Centre in Rabat of educational outreach activities for high school students to mark the commemoration. UN :: تنظيم مركز الأمم المتحدة للإعلام في الرباط أنشطة لتوعية طلاب المدارس الثانوية بمناسبة الاحتفال.
    1. on the occasion of the commemoration of the tenth anniversary of the adoption of the Durban Declaration and Programme of Action, the Committee makes the following statement. UN 1- بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان، تدلي اللجنة بالبيان التالي.
    Children taking part in a campaign to commemorate the twentieth anniversary of the adoption of the Convention on the Rights of the Child spoke of the difficulty of attending school when experiencing multiple disadvantages. UN وتكلم أطفال شاركوا في حملة بمناسبة الاحتفال بالذكرى العشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل عن صعوبة ذهاب الطفل إلى المدرسة عندما يعاني من أوجه حرمان متعددة.
    " A MESSAGE in commemoration OF THE FIFTIETH ANNIVERSARY UN رسالة بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين
    The President of the Security Council spoke at the high-level segment of the Economic and Social Council and also addressed the Council on the commemoration of the tenth anniversary of the signing of the General Peace Agreement in Mozambique. UN وتحدث رئيس مجلس الأمن في الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي كما تحدث أمام المجلس بمناسبة الاحتفال بالذكرى العاشرة للتوقيع على اتفاق السلام العام في موزامبيق.
    In order to promote knowledge and understanding of the United Nations system, they also produce newsletters and press releases, collaborate with radio and television broadcasters, arrange meetings, briefings, workshops, Model UNs, exhibits and special events, often in connection with observance days. UN وتعزيزا للمعرفة بمنظومة الأمم المتحدة وتفهمها، تقدم مراكز الإعلام أيضا رسائل إخبارية ونشرات صحفية وتتعاون مع مؤسسات الإذاعة والتلفزيون، كما ترتب عقد اجتماعــات واجتماعات إعلامية وحلقات عمل واجتماعات تحاكي اجتماعات الأمم المتحدة ومعارض واحتفالات خاصة، وغالبا ما يكون ذلك بمناسبة الاحتفال بأيام الأمم المتحدة.
    In commemorating the tenth anniversary of the twentieth special session of the General Assembly, the international community should reaffirm its political will to cooperate in combating drug-related crime. UN ويتعين على المجتمع الدولي، بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة أن يعيد تأكيد عزمه السياسي على التعاون لمكافحة ظاهرة الإجرام المرتبطة بالمخدرات.
    Higher gross revenues were projected for 1994-1995 in view of production of philatelic material by the United Nations and the postal administrations of Member and non-member States in connection with the celebration of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN وكانت الزيادة المسقطة في إجمالي إيرادات الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ مستندة إلى ما ستنتجه إدارات البريد في اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء والدول غير اﻷعضاء من مواد لهواة جمع الطوابع بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Lastly, the report might also mention a suggestion by Mr. Zakhia to the effect that the Committee's recommendations should be widely disseminated in connection with the commemoration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration. UN وأخيرا يمكن أن يشير التقرير كذلك إلى الاقتراح الذي قدمه السيد زاخيا بضرورة تعميم توصيات اللجنة على نطاق واسع بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد