ويكيبيديا

    "بمنظور جنساني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a gender perspective
        
    • with GEP
        
    Slovenia also recommended including a gender perspective in the universal periodic review follow-up process in a systematic and continuous manner. UN وأوصت سلوفينيا بالأخذ بمنظور جنساني في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل بطريقة منهجية ومستمرة.
    It is important to apply a gender perspective and to ensure that women are not discriminated against, including in matters of personal status. UN وأشارت إلى أنه من المهم الأخذ بمنظور جنساني وضمان ألا تتعرض المرأة للتمييز، بما في ذلك في المسائل المتعلقة بالأحوال الشخصية.
    It encourages the State party to introduce a gender perspective in the National Programme of Sanitary Development, bearing in mind the impact that its measures will have on women. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الأخذ بمنظور جنساني في البرنامج الوطني للتنمية الصحية، مع مراعاة أثر تدابيرها على النساء.
    They also generated support for the inclusion of a gender perspective in the elaboration of the Rome Statute of the International Criminal Court. UN كما قامت بحشد التأييد اللازم للأخذ بمنظور جنساني لدى بلورة نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    The national machinery of Nepal held a workshop on a gender perspective in development planning for the heads of planning divisions within the government. UN واضطلعت الآلية الوطنية لنيبال بعقد حلقة عمل بشأن الأخذ بمنظور جنساني في التخطيط الإنمائي لرؤساء شعب التخطيط في الحكومة.
    It also recommended that Romania systematically and continuously integrate a gender perspective in the follow-up process to the review. UN كما أوصتها بأن تعمل بصورة منهجية ومستمرة على الأخذ بمنظور جنساني في عملية متابعة الاستعراض.
    The study intends to document the existence and the characteristics of discrimination in the labour market against indigenous groups, with a gender perspective. UN وترمي الدراسة إلى توثيق وجود وخصائص التمييز في سوق العمل ضد الجماعات الأصلية، بمنظور جنساني.
    Qualitative indicators with a gender perspective have been developed to measure the results and impact of the projects financed. UN ووضعت مؤشرات نوعية بمنظور جنساني لقياس نتائج وآثار المشاريع الممولة.
    The Ministry of Labor created the Employment and Income Generation Program (PROGER), under a gender perspective. UN أنشأت وزارة العمل برنامج العمالة وتوليد الدخل بمنظور جنساني.
    Training workshop on human rights and the prevention of torture with a gender perspective UN حلقة عمل تدريبية بشأن حقوق الإنسان ومنع التعذيب بمنظور جنساني
    Training workshop on human rights and the prevention of torture with a gender perspective UN حلقة عمل تدريبية بشأن حقوق الإنسان ومنع التعذيب بمنظور جنساني
    Calls upon all actors involved, when negotiating and implementing peace agreements, to adopt a gender perspective, including: UN يهيب بجميع الأطراف الفاعلة المعنية، عند التفاوض على اتفاقات السلام وتنفيذها، الأخذ بمنظور جنساني يشمل ما يلي:
    a gender perspective in all health care interventions should be guaranteed and services provided with attention to the physical integrity of women. UN ويتعين ضمان الأخذ بمنظور جنساني في جميع أنشطة الرعاية الصحية، وأن تُقدَّم الخدمات مع إيلاء الانتباه للسلامة البدنية للنساء.
    120 officers and legal staff of the Social Rehabilitation Centres in the state, consisting of a workshop on human rights, non-violent conflict resolution and values in work with a gender perspective. UN 120 من رجال الشرطة والموظفين القانونيين العاملين في مراكز إعادة التأهيل الاجتماعي في الولاية، وتألفت الدورة من حلقة عمل عن حقوق الإنسان وتسوية النزاعات بدون عنف والقيم في العمل بمنظور جنساني.
    The Institute is dedicated to planning and conducting training programmes for citizens and political parties in order to promote the effective exercise of political rights and strengthen civic culture; it is also mandated to work with a gender perspective. UN ويُخصّص المعهد إلى التخطيط وإجراء برامج التدريب للمواطنين والأحزاب السياسية بغية تعزيز الممارسة الفعّالة للحقوق السياسية وتعزيز الثقافة المدنية؛ وهو مكلّف أيضاً بالعمل بمنظور جنساني.
    The women will complete a specialized counselling process with a gender perspective in GSGE advisory centres. UN وستكمل النساء عملية استشارية متخصصة بمنظور جنساني في المراكز الاستشارية التابعة للأمانة العامة لشؤون المساواة بين الجنسين.
    It calls for the integration of a gender perspective and explicit reflection of the provisions of the Convention in all efforts aimed at the achievement of the Millennium Development Goals and requests the State party to include information thereon in its next periodic report. UN وتدعو إلى الأخذ بمنظور جنساني وجعل أحكام الاتفاقية تنعكس صراحة في جميع الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية، وتطلب إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عن ذلك.
    National and international financing for development should acknowledge a gender perspective in real terms, through gender-specific projects or by engaging authorities to encourage women's participation in development. UN وأشارت إلى أنه ينبغي بالنسبة للتمويل الوطني والدولي للتنمية الإقرار بمنظور جنساني بالمعنى الحقيقي، وذلك من خلال مشاريع تتعلق تحديداً بنوع الجنس أو بحثّ السلطات على تشجيع مشاركة المرأة في التنمية.
    A total of 213 social projects with a gender perspective have been pursued in 13 provinces, at a cost of $11,426,516: 81% of the projects involve NGOs, and the remaining ones local governments. UN ونُفّذ ما مجموعه 213 مشروعا اجتماعيا بمنظور جنساني في 13 مقاطعة بتكلفة قدرها 516 426 11 دولارا، وشاركت المنظمات غير الحكومية في 81 في المائة من المشاريع، كما شاركت الحكومات المحلية في بقية المشاريع.
    In this respect, the Federal Women's Council, in which all the provinces participate, represents the commitment of provincial governments and makes it possible to develop programmes and projects with a gender perspective. UN وفي هذا الصدد يمثل المجلس الاتحادي للمرأة، الذي تشارك فيه جميع المقاطعات، التزام حكومات المقاطعات، كما يساهم في وضع البرامج والمشاريع بمنظور جنساني.
    The Gender Equity Subcommittee was established, in which the State Women's Institute plays an active role, and a PCI with GEP was created for the security and justice sector. UN وأُنشئت أيضا اللجنة الفرعية لإنصاف الجنسين، التي يقوم فيها معهد بويبلا للمرأة بدور نشط، وأُدرج برنامج للثقافة المؤسسية بمنظور جنساني في قطاع الأمن والعدالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد