| Rural women and girls, including those with disabilities, face unique and urgent challenges that demand attention by the Commission on the Status of Women and other United Nations bodies. | UN | وتواجه النساء والفتيات الريفيات، بمن فيهن ذوات الإعاقة تحديات خاصة وملحة تقتضي أن توليها لجنة وضع المرأة وهيئات الأمم المتحدة الأخرى الاهتمام اللازم. |
| Health policies must also ensure that health care provided to older women, including those with disabilities, is based on the free and informed consent of the person concerned. | UN | ويجب أيضاً أن تكفل السياسات الصحية استناد الرعاية الصحية المقدمة للمسنات، بمن فيهن ذوات الإعاقة، إلى الموافقة الحرة والمستنيرة للشخص المعني |
| Health policies must also ensure that health care provided to older women, including those with disabilities, is based on the free and informed consent of the person concerned. | UN | ويجب أيضاً أن تكفل السياسات الصحية استناد الرعاية الصحية المقدمة للمسنات، بمن فيهن ذوات الإعاقة، إلى الموافقة الحرة والمستنيرة للشخص المعني |
| Many countries, for example, took measures to alleviate poverty among women, including women with disabilities and older women, within the framework of social protection and social inclusion strategies. | UN | من ذلك مثلاً أن العديد من البلدان اتخذ تدابير للتخفيف من الفقر في أوساط النساء، بمن فيهن ذوات الإعاقات وكبيرات السن، في إطار استراتيجيات الحماية الاجتماعية والإدماج الاجتماعي. |
| • Involve girls, including girls with special needs, and their representative organizations in the decision-making process and include them as full and active partners in identifying their own needs and in designing, planning, implementing and assessing policies and programmes to meet those needs; | UN | ● إشراك الفتيات، بمن فيهن ذوات الاحتياجات الخاصة، والمؤسسات التي تمثلهن في عملية اتخاذ القرارات، وضمﱡهن كشريكات يتمتعن بالمشاركة التامة والفعالة في تحديد الاحتياجات الخاصة بهن وفي تصميم وتخطيط وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج الرامية إلى تلبية هذه الاحتياجات؛ |
| 37. States parties have an obligation to recognize and prohibit violence against older women, including those with disabilities, in legislation on domestic violence, sexual violence and violence in institutional settings. | UN | 37 - تتحمل الدول الأطراف التزاماً بصوغ تشريعات تُقرّ بالعنف وتحرمه، بما في ذلك العنف المنزلي والعنف الجنسي والعنف الممارس داخل المؤسسات ضد المسنات، بمن فيهن ذوات الإعاقة. |
| 37. States parties have an obligation to draft legislation recognizing and prohibiting violence, including domestic, sexual violence and violence in institutional settings, against older women, including those with disabilities. | UN | 37- تتحمل الدول الأطراف التزاماً بصوغ تشريعات تُقرّ بالعنف وتحرمه، بما في ذلك العنف المنزلي والعنف الجنسي والعنف الممارس داخل المؤسسات ضد المسنات، بمن فيهن ذوات الإعاقة. |
| Please further indicate what services are in place to reach out to and educate women and girls, including those with disabilities, about sexual and reproductive health and HIV/AIDS. | UN | ويرجى أيضا ذكر الخدمات المتاحة للاتصال بالنساء والفتيات وتثقيفهن، بمن فيهن ذوات الإعاقة، على الصحة الجنسية والإنجابية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
| 35. The Committee recommends that the Cook Islands take into account its general recommendation 24 on article 12, on women and health, so as to effectively address the differential needs in the area of general health and specific health needs of women, including those with specialized needs. | UN | 35 - وتوصي اللجنة بأن تراعي جزر كوك التوصية العامة رقم 24 للجنة بشأن المادة 12، فيما يتعلق بالمرأة والصحة، حتى تلبي بفعالية الاحتياجات المتباينة في مجال الصحة العامة والاحتياجات الصحية الخاصة بالنساء، بمن فيهن ذوات الاحتياجات المتخصصة. |
| 50. The Committee recommends that the Cook Islands take into account its general recommendation 24 on article 12, on women and health, so as to effectively address the differential needs in the area of general health and specific health needs of women, including those with specialized needs. | UN | 50 - وتوصي اللجنة بأن تراعي جزر كوك التوصية العامة رقم 24 للجنة بشأن المادة 12، فيما يتعلق بالمرأة والصحة، حتى تلبي بفعالية الاحتياجات المتباينة في مجال الصحة العامة والاحتياجات الصحية الخاصة بالنساء، بمن فيهن ذوات الاحتياجات المتخصصة. |
| (f) Increasing targeted support for young women and girls, including those with disabilities, at risk of or subjected to SGBV; | UN | (و) زيادة الدعم الموجه للشابات والفتيات، بمن فيهن ذوات الإعاقة أو المعرضات للعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس أو اللواتي تعرضن لهما بالفعل؛ |
| (h) To tackle the structural and socioeconomic inequalities and multiple intersecting forms of discrimination that affect women and girls, including those with disabilities, that hinder progress and development; | UN | (ح) معالجة أوجه عدم المساواة الهيكلية والاجتماعية - الاقتصادية، والأشكال المتعددة من التمييز التي تؤثر على النساء والفتيات، بمن فيهن ذوات الإعاقة، والتي تعيق التقدم والتنمية؛ |
| (h) To tackle the structural and socioeconomic inequalities and multiple intersecting forms of discrimination that affect women and girls, including those with disabilities, that hinder progress and development; | UN | (ح) معالجة أوجه عدم المساواة الهيكلية والاجتماعية - الاقتصادية، والأشكال المتعددة من التمييز التي تؤثر على النساء والفتيات، بمن فيهن ذوات الإعاقة، والتي تعيق التقدم والتنمية؛ |
| (h) To tackle the structural and socioeconomic inequalities and multiple intersecting forms of discrimination that affect women and girls, including those with disabilities, that hinder progress and development; | UN | (ح) معالجة أوجه عدم المساواة الهيكلية والاجتماعية - الاقتصادية، والأشكال المتعددة من التمييز التي تؤثر على النساء والفتيات، بمن فيهن ذوات الإعاقة، والتي تعيق التقدم والتنمية؛ |
| (h) To tackle the structural and socioeconomic inequalities and multiple intersecting forms of discrimination that affect women and girls, including those with disabilities, that hinder progress and development; | UN | (ح) معالجة أوجه عدم المساواة الهيكلية والاجتماعية - الاقتصادية، والأشكال المتعددة من التمييز التي تؤثر على النساء والفتيات، بمن فيهن ذوات الإعاقة، والتي تعيق التقدم والتنمية؛ |
| 36. States parties have an obligation to eliminate negative stereotyping and modify social and cultural patterns of conduct that are prejudicial and harmful to older women, so as to reduce the physical, sexual, psychological, verbal and economic abuse that older women, including those with disabilities, experience based on negative stereotyping and cultural practices. | UN | 36- تتحمل الدول الأطراف التزاماً بالقضاء على الصور النمطية السلبية وتقويم أنماط السلوك الاجتماعي والثقافي الضارة بالمسنات والمؤذية لهن، سعياً إلى الحد من الاعتداء الجسدي والجنسي والنفسي واللفظي والاقتصادي الذي تعاني منه المسنات، بمن فيهن ذوات الإعاقة، بسبب الصور النمطية السلبية والممارسات الثقافية. |
| Furthermore, the Committee is concerned at the conclusions of the inquiry on social services support that the provision of such services varies between municipalities and that some municipalities are unable to offer sheltered housing to all women victims of violence, including women with special needs, such as women with disabilities. | UN | وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء استنتاجات الاستبيان المتعلق بدعم الخدمات الاجتماعية التي تفيد أن هذه الخدمات تختلف من بلدية إلى أخرى، وأن بعض البلديات غير قادرة على توفير ملاجئ لجميع النساء ضحايا العنف، بمن فيهن ذوات الاحتياجات الخاصة مثل المعوقات. |
| Furthermore, the Committee is concerned at the conclusions of the inquiry on social services support that the provision of such services vary between municipalities and that some municipalities are unable to offer sheltered housing to all women victims of violence, including women with special needs, such as women with disabilities. | UN | وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء استنتاجات الاستبيان المتعلق بدعم الخدمات الاجتماعية حيث إن هذه الخدمات تختلف من بلدية إلى أخرى، وبعض البلديات غير قادرة على توفير ملاجئ لجميع النساء ضحايا العنف، بمن فيهن ذوات الاحتياجات الخاصة مثل المعوقات. |
| Additionally, CEDAW recommended that Montenegro ensure that all women and girls, including women with disabilities, RAE and displaced/refugee women have free and adequate access to contraceptives, sexual and reproductive health services, and information in accessible formats, including in rural areas. | UN | علاوة على ذلك، أوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بأن يضمن الجبل الأسود لجميع النساء والفتيات، بمن فيهن ذوات الإعاقة ونساء طوائف الروما والأشكاليا ومصريات البلقان والنساء المشرّدات/اللاجئات، مجانية وكفاية الحصول على وسائل منع الحمل، والخدمات الصحية الجنسية والإنجابية، والمعلومات، بأشكالٍ يسهل الاطلاع عليها، بما في ذلك في المناطق الريفية(102). |
| ∙ Involve girls, including girls with special needs, and their representative organizations in the decision-making process and include them as full and active partners in identifying their own needs and in designing, planning, implementing and assessing policies and programmes to meet those needs; | UN | ● إشراك الفتيات، بمن فيهن ذوات الاحتياجات الخاصة، والمؤسسات التي تمثلهن في عملية اتخاذ القرارات، وضمﱡهن كشريكات يتمتعن بالمشاركة التامة والفعالة في تحديد الاحتياجات الخاصة بهن وفي تصميم وتخطيط وتنفيذ وتقييم السياسات والبرامج الرامية إلى تلبية هذه الاحتياجات؛ |