The present report refers to my mission of good offices. | UN | ويتعلق هذا التقرير بمهمة المساعي الحميدة التي أقوم بها. |
He expressed the hope that the Secretary-General would carry out his mission of good offices in accordance with the mandate entrusted to him by the General Assembly. | UN | وأعرب عن أمله في أن يضطلع الأمبن العام بمهمة المساعي الحميدة وفقا للولاية التي أوكلتها له الجمعية العامة. |
Her delegation called on the Secretary-General to intensify his efforts to carry out his mission of good offices. | UN | وقالت إن وفد بلدها يدعو الأمين العام إلى تكثيف جهوده من أجل الاضطلاع بمهمة المساعي الحميدة الموكولة إليه. |
Her delegation called on the Secretary-General to intensify his efforts to carry out his mission of good offices. | UN | ويهيب وفدها بالأمين العام أن يضاعِف جهوده من أجل الاضطلاع بمهمة المساعي الحميدة الموكلة إليه. |
The present report refers to my good offices mission. | UN | ويتعلق هذا التقرير بمهمة المساعي الحميدة التي أقوم بها. |
14. In the implementation of the good offices mandate, the Secretary-General and his Special Adviser have remained closely engaged with key interested Member States. | UN | 14 - وقد ظل الأمين العام ومستشاره الخاص خلال اضطلاعهما بمهمة المساعي الحميدة على اتصال وثيق في هذا الصدد بالدول الأعضاء المهتمة الرئيسية. |
They had called on the Secretary-General to renew his efforts to fulfil the mission of good offices entrusted to him by the General Assembly with a view to the resumption of negotiations between the two parties and to report on the progress made in that regard. | UN | ودعوا الأمين العام إلى تجديد الجهود التي يبذلها للوفاء بمهمة المساعي الحميدة التي عهدت بها إليه الجمعية العامة من أجل استئناف المفاوضات بين الطرفين، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في هذا الصدد. |
With regard to my mission of good offices, diplomatic efforts are currently under way on which I expect to be able to report before the end of the month. | UN | وفيما يتعلق بمهمة المساعي الحميدة التي أقوم بها فلا تزال الجهود الدبلوماسية جارية بشأنها وأتوقع أن أتمكن من تقديم تقرير عنها قبل نهاية الشهر. |
42. With regard to my mission of good offices, I shall inform the Security Council separately on the direct talks and other developments concerning the effort to establish a sustained process of negotiations. | UN | ٤٢ - وفيما يتعلق بمهمة المساعي الحميدة التي اضطلع بها، فسوف أبلغ مجلس اﻷمن بصورة منفصلة عن المحادثات المباشرة وغيرها من التطورات المتعلقة بالجهود الرامية إلى إرساء عملية متواصلة للمفاوضات. |
The members of the Council supported the action of UNMEE and expressed their support to Lloyd Axworthy, Special Envoy, in exercising his mission of good offices, in order to facilitate the implementation of the Algiers Agreement and the Boundary Commission's decision. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم لعمل البعثة وللسيد لويد أكسوورثي، المبعوث الخاص، في قيامه بمهمة المساعي الحميدة لتيسير تنفيذ اتفاق الجزائر وقرار لجنة الحدود. |
8. The Union expressed its continued support to the Secretary-General of the United Nations in his mission of good offices to secure settlement of the Cyprus problem. | UN | قــبرص ٨ - أعرب الاتحاد البرلماني الدولي عن تأييده المستمر لﻷمين العام لﻷمم المتحدة في اضطلاعه بمهمة المساعي الحميدة لضمان تسوية المشكلة القبرصية. |
35. With regard to my mission of good offices, my representatives have in recent months engaged in a process of intensive consultations, with a view to preparing the ground for direct talks between the leaders of the two communities. | UN | ٣٥ - وفيما يتعلق بمهمة المساعي الحميدة التي اضطلع بها، اشترك ممثلي خلال اﻷشهر اﻷخيرة في عملية مشاورات مكثفة، بغية تمهيد السبيل ﻹجراء محادثات مباشرة بين زعيمي الطائفتين. |
On 14 December, the President sent a letter to the Secretary-General in response to his letter dated 28 November 2000, taking note of the Secretary-General's expectation that the efforts of his Special Adviser connected with the mission of good offices in Cyprus would continue from January until at least June 2001. | UN | وفي 14 كانون الأول/ديسمبر، بعث الرئيس برسالة إلى الأمين العام ردا على رسالته المؤرخة 28 تشرين الثاني/ نوفمبر 2000، أحاط فيها بما أبداه الأمين العام من توقعات بأن تتواصل جهود مستشاره الخاص المتعلقة بمهمة المساعي الحميدة في قبرص في الفترة من كانون الثاني/يناير حتى حزيران/يونيه 2001 على الأقل. |
To that end, we request that you renew your efforts, pursuant to the mission of good offices entrusted to you by the General Assembly through successive resolutions, to bring about the resumption of negotiations in order to find a peaceful solution to this dispute as soon as possible. | UN | ومن هذا المنطلق، نطلب إليكم تجديد جهودكم للوفاء بمهمة المساعي الحميدة التي أوكلتها إليكم الجمعية العامة بموجب قراراتها المتتالية، بغية استئناف المفاوضات الرامية إلى إيجاد حل سلمي للنزاع المذكور في أقرب وقت ممكن. |
He expressed the hope that the Secretary-General would carry out his mission of good offices in accordance with the mandate entrusted to him by the General Assembly and in response to the efforts made in 2013 by Argentina and the CELAC Troika. | UN | وأعرب عن أمله في أن يضطلع الأمين العام بمهمة المساعي الحميدة وفقاً للولاية التي أوكلتها له الجمعية العامة واستجابةً للجهود التي بذلتها الأرجنتين واللجة الثلاثية التابعة لجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام 2013. |
His delegation strongly supported the Argentine delegation's request concerning the Secretary-General's mission of good offices; the Secretary-General should report to the Committee on the outcome of his efforts and any obstacles encountered. | UN | ومضى قائلا إن وفد بلده يؤيد بقوة طلب وفد الأرجنتين المتعلق بمهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها الأمين العام، وأضاف أنه يتعين على الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى اللجنة عن نتيجة جهوده وأية عراقيل تعترضه. |
" Recalling its resolution 637 (1989) of 27 July 1989, by which it lent its full support to the Secretary-General for his mission of good offices in Central America, | UN | " إذ يشير الى قراره ٦٣٧ )١٩٨٩( المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٨٩، الذي قدم فيه كامل تأييده لﻷمين العام فيما يتعلق بمهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها في أمريكا الوسطى، |
Report of the Secretary-General on his mission of good offices in Cyprus dated 14 September 1993 (S/26438), describing developments since his last report of 1 July 1993 (S/26026). | UN | تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ )S/26438( المتعلق بمهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها في قبرص، والذي يبين التطورات المستجدة منذ تقريره اﻷخير المؤرخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ )S/26026(. |
Such well-known allegations of Mr. Papadopoulos have been duly answered in your report on your mission of good offices in Cyprus (S/2004/437) and hardly need further elaboration. | UN | وهذه الادعاءات المعروفة التي أطلقها السيد بابادوبولوس نالت ما تستحقه من ردود في التقرير المتعلق بمهمة المساعي الحميدة التي قمتم بها في قبرص (S/2004/437)، ولا يلزمها مزيد من التوضيح. |
Report of the Secretary-General on his mission of good offices in Cyprus dated 30 May (S/1994/629) submitted in pursuance of Security Council resolutions 889 (1993) and 902 (1994), describing developments in the implementation of the confidence-building measures and providing a range of options to be examined by the Council in its review of the situation in Cyprus. | UN | تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣٠ أيار/مايو )S/1994/629(، والمتعلق بمهمة المساعي الحميدة التي يضطلع بها في قبرص، المقدم عملا بقرري مجلس اﻷمن ٨٨٩ )١٩٩٣( و ٩٠٢ )١٩٩٤(، وهو يصف التطورات المتعلقة بتنفيذ تدابير بناء الثقة ويقدم مجموعة خيارات يتعين على المجلس اﻷمن دراستها لدى استعراضه للحالة في قبرص. |