ويكيبيديا

    "بموجب الاتفاق العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under the General Agreement
        
    • by the General Agreement
        
    • General Agreement commitments
        
    The best antidote for illegal migration and its attendant problems was to liberalize and facilitate the temporary movement of workers, in keeping with modes 1 and 4 commitments under the General Agreement on Trade in Services and regional and bilateral agreements. UN وأفضل علاج للهجرة غير المشروعة وما يلازمها من المشاكل هو تحرير الحركة المؤقتة للعمال وتيسيرها تمشيا مع الالتزامين 1 و 4 بموجب الاتفاق العام للتجارة في الخدمات ومع الاتفاقات الإقليمية والثنائية.
    This occurs, for example, in services-related provisions in which parties reaffirm their commitments under the General Agreement on Trade in Services (GATS). UN ويحدث هذا، على سبيل المثال، في إطار الأحكام المتصلة بالخدمات، التي تعيد فيها الأطراف تأكيد التزاماتها بموجب الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    As regards foreign direct investment (FDI), developing countries can encourage investment in the sector by undertaking commitments under the General Agreement on Trade in Services (GATS). UN وفيما يتعلق بالاستثمار اﻷجنبي المباشر، يمكن للبلدان النامية أن تشجع الاستثمار في القطاع بالتعهد بالتزامات بموجب الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    8. The Commission on National Reconciliation was established by the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord in Tajikistan, which was signed by the President of Tajikistan, the leader of the UTO and the Special Representative of the Secretary-General on 27 June 1997. UN ٨ - أنشئت لجنة المصالحة الوطنية بموجب الاتفاق العام المتعلق بإقرار السلام وتحقيق الوفاق الوطني في طاجيكستان الذي وقعه رئيس جمهورية طاجيكستان، وزعيم المعارضة الطاجيكية الموحدة والممثل الخاص لﻷمين العام في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    The United Nations and OSCE are requested, under the General Agreement, to provide support to the parliamentary elections to be held in Tajikistan at the end of the transition period. UN وقد طُلب إلى اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، بموجب الاتفاق العام أن توفرا الدعم للانتخابات البرلمانية التي ستجرى في طاجيكستان في نهاية الفترة الانتقالية.
    Noting that the United Nations Environment Programme and the World Trade Organization have developed an informal institutional dialogue over several years, a process that started under the General Agreement on Tariffs and Trade and continued until 1994, before the existence of the World Trade Organization, UN إذ تلاحظ أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة التجارة العالمية قد طورا حواراً مؤسسياً غير رسمي على امتداد سنوات عدة، وهي عملية بدأت بموجب الاتفاق العام للتعريفات الجمركية والتجارة واستمرت حتى عام 1994 وذلك قبل خروج منظمة التجارة العالمية إلى الوجود،
    " Turning to international trade, the reports stress that developing countries remain seriously hampered in gaining access to the markets of the developed countries and that commitments to services liberalization under the General Agreement on Trade in Services are of limited scope. UN " وإذ أنتقل إلى التجارة الدولية، يؤكد التقريران أن البلدان النامية ما زالت تواجه عراقيل خطيرة في الوصول إلى الأسواق في البلدان المتقدمة النمو، وأن الالتزامات بتحرير الخدمات بموجب الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات محدودة النطاق.
    However, the corresponding provisions for balance-of-payments restrictions in the case of services trade under the General Agreement on Trade in Service (GATS) could lead to challenges to capital controls on the ground that they are inconsistent with a country's specific commitments interpreted in combination with general GATS obligations. UN إلا أن الأحكام المقابلة الخاصة بقيود ميزان المدفوعات في حالة التجارة في الخدمات في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات يمكن أن تؤدي إلى الطعن في ضوابط رأس المال على أساس عدم توافقها مع الالتزامات المحددة لبلد ما، التي تفسر في ضوء الالتزامات العامة بموجب الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    Appropriate flexibility, consistent with the right to regulate recognized under the General Agreement, is important in allowing countries to implement various policies and regulations suited to their particular developmental objectives in a given national context. UN وتوفير المرونة المناسبة، بما يتوافق مع الحق في التنظيم المعترف به بموجب الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات، يُعد أمرا هاما فيما يتعلق بتمكين البلدان من تنفيذ مختلف السياسات والأنظمة التي تناسب أهدافها الإنمائية الخاصة في سياق وطني معين.
    3. Authorizes until 31 August 1999 the deployment within UNAMET of 50 military liaison officers to maintain contact with the Indonesian Armed Forces in order to allow the Secretary-General to discharge his responsibilities under the General Agreement and the Security Agreement; UN ٣ - يأذن بنشر ٥٠ من أفراد الاتصال العسكريين في إطار البعثة، حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٩، للاتصال بالقوات المسلحة اﻹندونيسية من أجل تمكين اﻷمين العام من الاضطلاع بمسؤولياته بموجب الاتفاق العام والاتفاق اﻷمني؛
    3. Authorizes until 31 August 1999 the deployment within UNAMET of 50 military liaison officers to maintain contact with the Indonesian Armed Forces in order to allow the Secretary-General to discharge his responsibilities under the General Agreement and the Security Agreement; UN ٣ - يأذن بنشر ٥٠ من أفراد الاتصال العسكريين في إطار البعثة، حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٩، للاتصال بالقوات المسلحة اﻹندونيسية من أجل تمكين اﻷمين العام من الاضطلاع بمسؤولياته بموجب الاتفاق العام والاتفاق اﻷمني؛
    Given the rapid advances in telecommunications and information technology, along with the possibilities for further liberalization of trade and investment regimes under the General Agreement on Trade in Services (GATS), as well as in the context of regional and subregional agreements, services will lead the next stage of globalization. UN ٣- ونظرا ﻷوجه التقدم السريع في الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، وإمكانيات استمرار تحرير نظم التجارة والاستثمار بموجب الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات وفي سياق الاتفاقات المبرمة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، فإن الخدمات ستتقدم المرحلة القادمة في العولمة.
    The proposed ban on third-country sugar imports would also violate the specific treaty commitments of the United States under the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) and the North American Free Trade Agreement (NAFTA). UN والحظر المقترح فرضه على واردات البلدان الثالثة من السكر من شأنه أن ينتهك الالتزامات التعاقدية المحددة لﻷمم المتحدة بموجب الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )الغات( واتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة.
    3. Authorizes until 31 August 1999 the deployment within the Mission of 50 military liaison officers to maintain contact with the Indonesian Armed Forces in order to allow the Secretary-General to discharge his responsibilities under the General Agreement and the Security Agreement; UN ٣ - يأذن بنشر ٥٠ من أفراد الاتصال العسكريين في إطار البعثة، حتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٩، للاتصال بالقوات المسلحة اﻹندونيسية من أجل تمكين اﻷمين العام من الاضطلاع بمسؤولياته بموجب الاتفاق العام والاتفاق اﻷمني؛
    My Special Representative for Tajikistan is the Coordinator of the Contact Group of Guarantor States and International Organizations, established under the General Agreement on the Establishment of Peace and National Accord between the Government of Tajikistan and the United Tajik Opposition of 27 June 1997. UN وممثلي الخاص لطاجيكستان هو منسق فريق الاتصال للدول والمنظمات الدولية الضامنة المنشأ بموجب الاتفاق العام ﻹقرار السلم والوفاق الوطني الذي وقعته حكومة طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية الموحدة في ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    29. The Agreement provides that WTO will be guided by the decisions, procedures and customary practices established under the General Agreement on Tariffs and Trade 1947. UN ٢٩ - ويقضي الاتفاق بأن تسترشد منظمة التجارة العالمية بالمقررات واﻹجراءات والممارسات العرفية التي أنشئت بموجب الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )الغات( لعام ١٩٤٧.
    55. NGOs perceive that liberalization of trade in services under the General Agreement on Trade in Services (GATS) and similar arrangements may negatively affect the universal, equitable and non-discriminatory enjoyment of certain human rights, including the right to education, the right to health and the right to safe drinking water. UN 55- وترى المنظمات غير الحكومية أن تحرير تجارة الخدمات بموجب الاتفاق العام بشأن تجارة الخدمات والترتيبات المشابهة قد يؤثر تأثيراً سلبياً في التمتع العام والمنصف واللاتمييزي بحقوق معينة من حقوق الإنسان، من بينها الحق في التعليم والحق في الصحة والحق في الحصول على مياه صالحة للشرب.
    Originally created by the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) in 1964, ITC has operated since 1968 under the joint auspices of GATT/WTO and the United Nations, the latter acting through the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD). UN وإن المركز الذي أنشئ، بدايةً، بموجب الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة (الغات( المبرم في عام 1964، يعمل منذ عام 1968 برعاية مشتركة من المعنيين بالاتفاق المذكور ومنظمة التجارة الدولية والأمم المتحدة التي تعمل عن طريق الأونكتاد.
    c/ As the European Community has correctly asserted, the right to enter the United States for business purposes is guaranteed, inter alia, by the General Agreement on Tariffs and Trade of 1994 and the General Agreement on Trade In Services and the Annex On Movement Of Natural Persons Supplying Services Under The Agreement thereto. UN )ج( كما أكدت الجماعة اﻷوروبية عن صواب، يكفل حق الدخول الى الولايات المتحدة لﻷعمال التجارية، في جملة أمور، بموجب الاتفاق العام للتعرفة والتجارة لعام ١٩٩٤ والاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات والمرفق المعني بحركة اﻷشخاص الاعتباريين الذين يقدمون خدمات بموجب الاتفاق المتعلق بها.
    Originally created by the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) in 1964, ITC has operated since 1968 under the joint auspices of GATT/WTO and the United Nations, the latter acting through the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD). UN والمركز الذي أنشئ في بادئ الأمر بموجب الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة (الغات) يعمل منذ عام 1964، برعاية مشتركة من الغات ومنظمة التجارة الدولية وبين الأمم المتحدة التي تعمل عن طريق مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد).
    42. For developed countries, regional trade agreement commitments represent only limited improvements from their General Agreement commitments, although these countries generally register a higher level of General Agreement commitments than developing countries. UN ٤٢ - وبالنسبة لالتزامات البلدان المتقدمة النمو، ليس في الاتفاقات التجارية الإقليمية إلا قدر محدود من التحسن مقارنةً بما يرد في الاتفاق العام، غير أن التزامات هذه البلدان بموجب الاتفاق العام يزيد مستواها عموما عن التزامات البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد