Steps taken to implement measures imposed by resolutions | UN | الخطوات المتخذة من أجل تطبيق التدابير المفروضة بموجب القرارات |
235. The exemptions mechanism outlined by resolutions concerning Libya is still in place. | UN | 235 - ما زالت آلية الاستثناءات المحددة بموجب القرارات المتعلقة بليبيا قائمة. |
14. Payment of honoraria was approved by the General Assembly to members of the Human Rights Committee, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on the Rights of the Child by resolutions 32/212 of 21 December 1977, 36/240 A of 18 December 1981 and resolution 44/201 A of 21 December 1989, respectively. | UN | ١٤ - ووافقت الجمعية العامة على دفع اﻷتعاب ﻷعضاء اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل، وذلك بموجب القرارات ٣٢/٢١٢ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٧ و ٣٦/٢٤٠ ألف المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨١ و ٤٤/٢٠١ ألف المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩، على التوالي. |
In this regard, the Meeting renewed its call for concluding a non-discriminatory and universally negotiated international treaty on the elimination of Weapons of Mass Destruction (WMD) which should replace the temporary arrangements assumed by the Security Council under resolutions 1540, 1673 and 1810. | UN | وفي هذا الصدد، جدد الاجتماع دعوته لإبرام معاهدة دولية غير تمييزية يتم التفاوض عليها دوليا بشأن القضاء على أسلحة الدمار الشامل ويجب أن تحل محل الترتيبات المؤقتة التي يتولاها مجلس الأمن بموجب القرارات 1540 و 1673 و 1810. |
(a) Status of implementation of projects funded from additional resources provided under resolutions 62/235, 62/237 and 62/238; | UN | (أ) حالة تنفيذ المشاريع الممولة من موارد إضافية مقدمة بموجب القرارات 62/235 و 62/237 و 62/238؛ |
:: the domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolutions above; | UN | :: السند التشريعي الوطني لتجميد الأصول المطلوب تجميدها بموجب القرارات المشار إليها آنفا؛ |
209. The exemptions mechanism outlined in resolutions concerning Libya remains in place. | UN | 209 - ما زالت آلية الاستثناءات المحددة بموجب القرارات المتعلقة بليبيا قائمة. |
Compliance with the sanctions measures imposed by resolutions 1267 (1999), 1333 (2000) and 1390 (2002) | UN | الامتثال لتدابير الجزاءات المفروضة بموجب القرارات 1267 (1999)، و 1333 (2000)، و 1390 (2002) |
5. The mandates of the Division for Public Administration and Development Management are defined by resolutions and decisions adopted by the General Assembly and the Economic and Social Council. | UN | 5 - حُددت الولايات المنوطة بشعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية بموجب القرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الشأن. |
9. The operation under resolution 986 (1995) continued throughout the reporting period, extended successively by resolutions 1210 (1998), 1242 (1999), 1266 (1999) and 1275 (1999). | UN | 9 - استمرت العملية المضطلع بها بموجب القرار 986 (1995) طيلة الفترة المشمولة بالتقرير ومددت على التوالي بموجب القرارات 1210 (1998)، 1242 (1999)، 1266 (1999) و 1275 (1999). |
3. Requests the Security Council Committees established by resolutions imposing arms embargoes in Africa to include in their annual reports a substantive section on the implementation of the arms embargoes, on possible violations of the measures reported to the Committee and with recommendations as appropriate for strengthening the effectiveness of the arms embargoes; | UN | ٣ - يطلب إلى لجان مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرارات التي تفرض حالات لحظر اﻷسلحة في أفريقيا أن تدرج في تقاريرها السنوية فرعا موضوعيا بشأن تنفيذ حالات حظر اﻷسلحة، وبشأن الانتهاكات المحتملة للتدابير التي تُبلَغ بها اللجنة، مع تقديم توصيات عند الاقتضاء فيما يتصل بتعزيز فعالية عمليات حظر اﻷسلحة؛ |
3. Requests the Security Council Committees established by resolutions imposing arms embargoes in Africa to include in their annual reports a substantive section on the implementation of the arms embargoes, on possible violations of the measures reported to the Committee and with recommendations as appropriate for strengthening the effectiveness of the arms embargoes; | UN | ٣ - يطلب إلى لجان مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرارات التي تفرض حالات لحظر اﻷسلحة في أفريقيا أن تدرج في تقاريرها السنوية فرعا موضوعيا بشأن تنفيذ حالات حظر اﻷسلحة، وبشأن الانتهاكات المحتملة للتدابير التي تُبلَغ بها اللجنة، مع تقديم توصيات عند الاقتضاء فيما يتصل بتعزيز فعالية عمليات حظر اﻷسلحة؛ |
10. [The Conference notes further that, in the case of Iraq, the Security Council took remedial action by resolutions 687 (1991) 707 (1991) and 715 (1991). | UN | ١٠ - ]ويلاحظ المؤتمر كذلك أنه في حالة العراق اتخذ مجلس اﻷمن تدابير علاجية بموجب القرارات ٦٨٧ )١٩٩١( و ٧٠٧ )١٩٩١( و ٧١٥ )١٩٩١(. |
The delivery and distribution of inputs under resolutions 986 (1995), 1111 (1997) and 1143 (1997) continue. | UN | وما زال تسليم وتوزيع المدخلات بموجب القرارات ٩٨٦ )١٩٩٥(، و ١١١١ )١٩٩٧(، و ١١٤٣ )١٩٩٧( مستمرا. |
That mandate has been subsequently extended under resolutions 1546 (2004), 1637 (2005), 1723 (2006), 1790 (2007) and 1859 (2008). | UN | وقد جرى تمديد تلك الولاية لاحقا بموجب القرارات 1546(2004) و 1637(2005) و 1723 (2006) و 1790(2007) و 1859(2008). |
The escrow account established under resolutions 706 (1991), 712 (1991) and 778 (1992) returned all funds in 2003. | UN | وأعاد حساب الضمان المنشأ بموجب القرارات 706 (1991) و 712 (1991) و 778 (1992) جميع الأموال في عام 2003. |
:: the domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolutions above; | UN | :: الأساس القانوني المحلي لتنفيذ تجميد الأصول المطلوب بموجب القرارات المذكورة أعلاه؛ |
* the domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolutions above; | UN | :: الأساس القانوني لتنفيذ تجميد الأصول بموجب القرارات السابقة؛ |
Amount approved in resolutions 61/253 A, 61/258 and 61/275 | UN | المبلغ المعتمد بموجب القرارات 61/253 ألف و 61/258 و 61/275 |
Teams continue to find equipment and documents containing information pertinent to their mandate under the resolutions and ongoing monitoring and verification plans. | UN | وما زالت اﻷفرقة تكتشف معدات ووثائق تتضمن معلومات ذات صلة بولايتها بموجب القرارات وخطة الرصد والتحقق المستمرين. |
This list should also include assets frozen pursuant to resolutions 1267 (1999), 1333 (2001) and 1390 (2002). | UN | ويجب أن يتضمن هذا الكشف الأصول المجمدة بموجب القرارات رقم 1267 لسنة 1999، 1333 لسنة 2001 و 1390 لسنة 2003. |
They agreed that, once Iraq has resumed full cooperation as required by resolution 1194, such a review should take place and that it should address Iraq's compliance and what remains to be done under the relevant resolutions. | UN | واتفقوا على أن يجرى هذا الاستعراض فور استئناف العراق لتعاونه الكامل حسبما هو مطلوب في القرار ٤٩١١، وأن يتناول امتثال العراق وما تبقى من أعمال يتعين الاضطلاع بها بموجب القرارات ذات الصلة. |
8. The Chief of the West Mostar Police, Mr. Marko Radic, did not fulfil his obligations under the decisions on Mostar to cooperate fully and in good faith with the IPTF Special Investigation Group. | UN | ٨ - لم يف السيد ماركو - كراديتش رئيس شرطة غربي موستار بالتزاماته بموجب القرارات المتعلقة بموستار بالتعاون الكامل وبحسن نية مع فريق التحقيق الخاص التابع لقوة عمل الشرطة الدولية. |
The Committee established pursuant to resolution 751 (1992) concerning Somalia is mandated by the Security Council to oversee the implementation of the arms embargo on Somalia imposed by resolutions 733 (1992), 1356 (2001) and 1425 (2002). | UN | كلف مجلس الأمن اللجنة المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال بالإشراف على تنفيذ حظر الأسلحة المفروض على الصومال بموجب القرارات 733 (1992) و 1356 (2001) و 1425 (2002). |