ويكيبيديا

    "بناء التوافق في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • consensus-building
        
    • in advancing
        
    Consequently, it is our view that we should now aim at meaningful consultations and an interactive approach that will move the process towards consensus-building. UN وبالتالي، نرى أنه ينبغي أن يكون هدفنا إجراء مشاورات ذات مغزى واتباع نهج تفاعلي يمضي بالعملية في اتجاه بناء التوافق في الآراء.
    The substantive issues before this Commission are here precisely because they are difficult, and that makes the process of consensus-building all the more important. UN والمسائل الجوهرية المعروضة على الهيئة تُثار هنا تحديدا لأنها صعبة، مما يضفي قدرا أكبر من الأهمية على عملية بناء التوافق في الآراء.
    These programmes, such as the Global Environment Facility, the Small Grants Programme and the Partners in Development Programme, are aimed to promote consensus-building and participatory decision-making processes. UN وتهدف هذه البرامج مثل مرفق البيئة العالمية وبرنامج المنح الصغيرة وبرنامج الشركاء في التنمية إلى تعزيز بناء التوافق في اﻵراء وعمليات اتخاذ القرار بالمشاركة.
    consensus-building activities entail the functioning of participatory governance mechanisms for managing the implementation of the peace agreements. UN وتتطلب أنشطة بناء التوافق في الآراء عمل آليات شؤون الحكم القائمة على المشاركة لإدارة تنفيذ اتفاقات السلام.
    Most Panel members have some prior experience with consensus-building, mediation and conflict resolution. UN ويتمتع معظم أعضاء الفريق ببعض التجربة السابقة في مجالات بناء التوافق في الآراء والوساطة وحل النزاعات.
    We must remember that consensus-building is a process that takes time. UN وعلينا أن نذكر أن بناء التوافق في الآراء عملية تتطلب وقتا.
    Such a review process is essential to furthering consensus-building and ensuring the continued progress of the Register. B. Recommendations UN فعملية الاستعراض هذه جوهرية لتعزيز بناء التوافق في الآراء وضمان التقدم المستمر في السجل.
    I will return to the issue of consensus-building and how we set about addressing this in our work. UN وسأعود إلى مسألة بناء التوافق في الآراء وكيفية الشروع في معالجتها أثناء عملنا.
    Accordingly, the Commission will continue to undertake research and policy analysis to support informed decision-making and policy formulation in the region and assist the process of consensus-building on major international initiatives. UN ولذلك، ستواصل اللجنة إجراء البحوث وتحليل السياسات لدعم صنع القرارات وصوغ السياسات على نحو مستنير في المنطقة والمساعدة في عملية بناء التوافق في الآراء بشأن المبادرات الدولية الرئيسية.
    Members are involved in consensus-building and decision-making. UN ويشترك الأعضاء في بناء التوافق في الآراء واتخاذ القرارات.
    To be successful, political consensus-building must embrace all. UN ولكي تنجح فلابد لعملية بناء التوافق في اﻵراء السياسي من أن تشمل الجميع.
    Technical support and use of good offices to make progress on the legislative agenda and foster consensus-building among political parties, including through 4 meetings per month with the Presidents of the Senate and the Chamber of Deputies UN تقديم الدعم الفني وبذل المساعي الحميدة لتحقيق تقدم في جدول الأعمال التشريعي وتعزيز بناء التوافق في الآراء بين الأحزاب السياسية، بطرق من بينها عقد أربعة اجتماعات شهريا مع رئيسي مجلس الشيوخ ومجلس النواب
    The policy suggestions arising from the consensus-building pillar were incorporated in analytical and technical papers, such as services policy reviews aimed at helping countries develop services policies. UN وقد أُدرجت المقترحات السياساتية التي قُدمت في سياق ركن بناء التوافق في الورقات التحليلية والتقنية، مثل استعراضات سياسات الخدمات الرامية إلى مساعدة البلدان على وضع سياسات الخدمات الخاصة بها.
    Further, more consensus-building activities specifically targeting the key stakeholders in Africa on issues such as agricultural productivity, energy security, and transport infrastructure should be held. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي الاضطلاع بمزيد من أنشطة بناء التوافق في الآراء التي تستهدف تحديداً أصحاب المصلحة الرئيسيين في أفريقيا بشأن مسائل مثل الإنتاجية الزراعية، وأمن الطاقة، والهياكل الأساسية للنقل.
    Next year's focus should be on consensus-building which could be achieved only through open and constructive dialogue. UN ويجب أن يكون التركيز في السنة القادمة على بناء التوافق في الآراء الذي لا يمكن تحقيقه إلا من خلال الحوار المفتوح والبناء.
    A major attribute of positive relationships in the workplace is effective communication and fostering consensus-building through communication. UN فمن الصفات الرئيسية للعلاقات الإيجابية في مكان العمل، التواصل الفعال وتشجيع بناء التوافق في الآراء عبر التواصل مع الآخرين.
    :: The relevant United Nations bodies should continue to address the special needs of Africa by conducting intergovernmental consensus-building and to contribute to the implementation of the Copenhagen Declaration on Social Development and Programme of Action of the World Summit on Social Development through their technical assistance to Africa. UN ينبغي أن تواصل هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة تلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا عن طريق بناء التوافق في الرأي على المستوى الحكومي الدولي والإسهام في تنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية من خلال المساعدة التقنية التي تقدمها إلى أفريقيا.
    Further, more consensus-building activities specifically targeting the key stakeholders in Africa on issues such as agricultural productivity, energy security, and transport infrastructure should be held. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي الاضطلاع بمزيد من أنشطة بناء التوافق في الآراء التي تستهدف تحديداً أصحاب المصلحة الرئيسيين في أفريقيا بشأن مسائل مثل الإنتاجية الزراعية، وأمن الطاقة، والهياكل الأساسية للنقل.
    B. consensus-building in the intergovernmental machinery UN باء - بناء التوافق في الآراء في الآلية الحكومية الدولية
    UNCTAD's work in the area of research and analysis and in the area of consensus-building is operationalized through its technical cooperation activities. UN 26- ينفذ عمل الأونكتاد في مجال البحث والتحليل وفي مجال بناء التوافق في الآراء من خلال أنشطته المتعلقة بالتعاون التقني.
    (a) A strengthened role of the General Assembly in the economic and social fields and enhanced effectiveness of the Economic and Social Council in advancing consensus-building and policy coordination on key interrelated international development cooperation issues, including operational activities for development UN (أ) تعزيز دور الجمعية العامة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وتعزيز فعالية المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تحسين بناء التوافق في الآراء وتنسيق السياسات بشأن مسائل التعاون الإنمائي الدولي المترابطة الرئيسية، بما في ذلك الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد