About 65,000 Palestinians affected by the construction of the wall had been reached out to by the Office. | UN | وقد مد مكتب السجل يد المساعدة إلى حوالي 000 65 من الفلسطينيين المتضررين من بناء الجدار. |
Israel clearly wants land, not people. Hence the construction of the wall around villages, leaving land on its westward side to Israel. | UN | ومن الواضح أن إسرائيل تريد الأراضي وليس الناس، ولذلك كان بناء الجدار حول القرى حتى تستحوذ إسرائيل على جانبها الغربي. |
99. The Committee denounces the continued construction of the wall in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. | UN | 99 - وتندد اللجنة بالاستمرار في بناء الجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
The building of the wall inside the West Bank continues in clear and open defiance of the United Nations and the international community. | UN | وتستمر عملية بناء الجدار داخل الضفة الغربية في تحد واضح وعلني للأمم المتحدة والمجتمع الدولي. |
The construction of the wall violated international law, but it was continuing. | UN | ويُعد بناء الجدار انتهاكا للقانون الدولي، ولكنه ما زال مستمرا. |
Israel disregarded the views of the Court and construction of the wall continued. | UN | وضربت إسرائيل عرض الحائط بآراء المحكمة، وواصلت بناء الجدار. |
The expansion of Israeli settlements continued in the West Bank, including East Jerusalem, as did the construction of the wall. | UN | واستمر توسيع المستوطنات الإسرائيلية في الضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشرقية، كما تواصل بناء الجدار. |
It has been the scene of numerous non-violent demonstrations against the construction of the wall that was built in such a way as to confiscate significant portions of the land belonging to the village. | UN | وقد وقعت عدة مظاهرات غير عنيفة ضد بناء الجدار الذي شُيد بطريقة أدت إلى مصادرة أجزاء كبيرة من أراضي القرية. |
An increasing number of obstacles to movement and access and continued construction of the wall and settlement expansion served to worsen the humanitarian situation. | UN | وأدى عدد متزايد من العقبات التي تعيق الحركة والوصول واستمرار بناء الجدار والتوسع الاستيطاني إلى تدهور الحالة الإنسانية. |
They would also examine the effects of the construction of the wall in the occupied West Bank, and the importance of finding a solution to the question of Jerusalem. | UN | وسوف يدرسون أثر بناء الجدار في الضفة الغربية المحتلة وأهمية إيجاد حل لمسألة القدس. |
Settlements expand, the construction of the wall continues, and checkpoints increase in number. | UN | فقد توسَّع الاستيطان واستمر بناء الجدار وزاد عدد الحواجز وتكثفت عمليات التوغل العسكري والاعتقالات. |
That applies also to the construction of the wall in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem. | UN | وينطبق هذا أيضاً على بناء الجدار على الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
A two-State solution to the conflict would be impossible unless the construction of the wall was halted or reversed. | UN | وحل الصراع على أساس وجود دولتين سيكون مستحيلا إلا إذا أوقف بناء الجدار أو عكس مساره. |
He stressed that the construction of the wall ought to be viewed as a continuation of more than four decades of Israeli occupation. | UN | وأكد على أنه يتعين النظر إلى بناء الجدار على استمرار لما يزيد عن أربعة عقود من الاحتلال الإسرائيلي. |
Israeli and Palestinian activists regularly demonstrate against the construction of the wall at places like in the village of Bil'in. | UN | ويتظاهر النشطاء الإسرائيليون والفلسطينيون بانتظام احتجاجاً على بناء الجدار في أماكن عديدة، مثل قرية بعلين. |
The Committee is strongly opposed to the expansion of settlements in the West Bank and efforts to complete the construction of the wall on Palestinian land. | UN | وتعارض اللجنة بشدة توسيع المستوطنات في الضفة الغربية والجهود الرامية إلى إكمال بناء الجدار على الأرض الفلسطينية. |
The Israeli Foreign Minister affirmed that the construction of the separation wall would not stop and that this decision was irreversible. | UN | حيث أكد وزير الخارجية الإسرائيلي أن العمل لن يتوقف في بناء الجدار الفاصل، وأن هذا القرار لا رجعة فيه. |
The seizure of land for the building of the wall has taken place without due process of law. | UN | وتم الاستيلاء على الأراضي من أجل بناء الجدار دون الالتزام بقواعد الإجراءات القانونية المتبعة في هذا الشأن. |
The Court held that Israel is under an obligation to discontinue building the wall and to dismantle it forthwith. | UN | وأفتت المحكمة بأنه يقع على عاتق إسرائيل التزام بأن تكف عن بناء الجدار وأن تقوم بتفكيكه فوراً. |
They said that both parties had been consulted before the decision to build the Wall and had given their consent. | UN | وذكرت أنه استشير كل من الطرفين قبل اتخاذ قرار بناء الجدار وأن الطرفين وافقا على ذلك. |
Contrary to the advisory opinion of the International Court of Justice, construction of the barrier continues in deviation from the Green Line within occupied Palestinian territory. | UN | وخلافا لفتوى محكمة العدل الدولية، لا يزال بناء الجدار العازل مستمرا داخل الأرض الفلسطينية منحرفا عن الخط الأخضر. |
Israel recognizes that its construction raises complex humanitarian questions. | UN | وتعترف إسرائيل بأن بناء الجدار قد أثار قضايا إنسانية معقدة. |
Nevertheless, Israel continues to construct the barrier in the West Bank. | UN | وبالرغم من ذلك، تواصل إسرائيل بناء الجدار في الضفة الغربية. |
Fifthly, in constructing the wall, the use of public or unused land has always been the highest priority. | UN | خامسا، إن استخدام الأراضي العامة والأراضي غير المستغلة في بناء الجدار كانت له الأولوية القصوى دائما. |
9. In its Advisory Opinion on the Construction of a Wall in the West Bank and East Jerusalem, the International Court of Justice was not asked to pronounce on the legal status of Gaza. | UN | 9- لم يُطلب من محكمة العدل الدولية، في فتواها بشأن بناء الجدار في الضفة الغربية والقدس الشرقية، أن تقول رأيها في الوضع القانوني لغزة. |
Now, you may build a wall, but the violence you see in Mexico, it's coming. | Open Subtitles | أكبر مستهلك للمخدرات في العالم الآن، يمكنك بناء الجدار ولكن العنف الذي تراه في المكسيك |