ويكيبيديا

    "بناء السلام في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • peacebuilding in
        
    • peace-building in
        
    • building peace in
        
    • s peacebuilding
        
    • build peace in
        
    • of Peacebuilding
        
    • the peacebuilding
        
    • peace-building presence in
        
    • peace-building is
        
    • peace-building and
        
    • peace-building process in
        
    WFP's Role in peacebuilding in Transition Settings UN دور البرنامج في بناء السلام في بيئات الانتقال
    Through its national configurations, it has managed to contribute to peacebuilding in the countries on its agenda. UN ومن خلال تشكيلاتها الوطنية، استطاعت الإسهام في بناء السلام في البلدان المدرجة في جدول أعمالها.
    Currently, peacebuilding in Afghanistan is at a crucial juncture. UN يمر بناء السلام في أفغانستان حالياً بمنعطف حاسم.
    Some delegations expressed doubts regarding any attempt to define peacebuilding in the context of the draft protocol. UN وأعربت بعض الوفود عن شكها في أية محاولات لتعريف بناء السلام في سياق مشروع البروتوكول.
    Our main objective is to contribute to development and peace-building in countries that are seeking to resolve violent and deep-seated conflict. UN وهدفنا الرئيسي هو المساهمة في تطوير بناء السلام في البلدان التي تسعى إلى حسم الصراعات العنيفة ذات الجذور العميقة.
    ECOWAS member States are contributing tangibly to peacebuilding in Liberia by strengthening capacity, especially in the technical area. UN فأعضاء الجماعة يساهمون بشكل ملموس في بناء السلام في ليبريا من خلال تعزيز القدرات، لا سيما في المجال التقني.
    We have also provided leadership in peacebuilding in Sierra Leone. UN واضطلعنا بالقيادة في بناء السلام في سيراليون.
    In this respect, the Special Committee looks forward to the issuance of the Secretary-General's report on peacebuilding in the immediate aftermath of conflict. UN وفي هذا الصدد تتطلع اللجنة إلى إصدار تقرير الأمين العام عن بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع مباشرة.
    Report of the Secretary-General on peacebuilding in the immediate aftermath of conflict UN تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع
    Report of the Secretary-General on peacebuilding in the immediate aftermath of conflict UN تقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النزاع
    peacebuilding in the immediate aftermath of conflict UN بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع
    We see important links between the review and the implementation of the Secretary-General's report on peacebuilding in the immediate aftermath of conflict. UN وفي رأينا أنه توجد وشائج هامة قائمة بين الاستعراض وتنفيذ تقرير الأمين العام بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع.
    But in the end, the PBC will be able to significantly contribute to peacebuilding in countries on its agenda only if the full range of its membership, including the whole United Nations system, is fully committed to it. UN لكن في النهاية، لن تتمكن اللجنة من المساهمة بدرجة كبيرة في بناء السلام في البلدان المدرجة في جدول أعمالها إلا إذا كان كل أعضائها، بما فيها منظومة الأمم المتحدة بأسرها ملتزمين التزاما كاملا تجاهها.
    The report illustrates several relevant aspects of the work of the peacebuilding Commission and examples of the success and tangible results of peacebuilding in several countries, several of which we have heard about today. UN يوضح التقرير جوانب هامة كثيرة من عمل لجنة بناء السلام ونماذج من نجاحاتها والنتائج الملموسة التي حققتها في بناء السلام في عدد من البلدان التي تطرق المتكلمون إلى العديد منها اليوم.
    The report of the Secretary-General on peacebuilding in the immediate aftermath of conflict has as its central theme the imperative of national ownership and rightly notes that peacebuilding efforts must be anchored at the country level. UN إن الموضوع الرئيسي لتقرير الأمين العام عن بناء السلام في المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع هو حتمية الملكية الوطنية، ويلاحظ بحق أن الجهود المبذولة لبناء السلام يجب أن ترتكز على المستوى القطري.
    The consolidation of civilian rule was viewed by the delegation as one of the most important indicators of successful peacebuilding in the country. UN ورأى الوفد أن توطيد الحكم المدني يمثل أحد أهم مؤشرات نجاح بناء السلام في البلد.
    Therefore, I look forward to working closely with you with a view to further solidifying the foundations of peacebuilding in Burundi. UN لذا، أتطلع إلى العمل معكم بشكل وثيق بهدف مواصلة ترسيخ أسس بناء السلام في بوروندي.
    He argued for the strengthening of the prominence of peacebuilding in the activities of Security Council as an integral part of global preventive strategy. UN ودافع عن تعزيز مكانة بناء السلام في صدارة أنشطة مجلس الأمن كجزء لا يتجزأ من الاستراتيجية الوقائية العالمية.
    The church women are committed to actions for peace-building in their country. UN ونساء الكنيسة ملتزمات بالقيام بأعمال من أجل بناء السلام في بلدانهن.
    42. Strengthen and promote the role of young people and youth organizations in building peace in their communities, countries and regions; UN 42 - توطيد وتعزيز الدور الذي يضطلع به الشباب ومنظماتهم في مجال بناء السلام في مجتمعاتهم المحلية وبلدانهم ومناطقهم؛
    It could also support additional resource mobilization and ensure sustained international attention for Sierra Leone's peacebuilding process. UN ويمكن أن يدعم أيضا حشد الموارد الإضافية وكفالة استمرار الاهتمام الدولي بعملية بناء السلام في سيراليون.
    While we are endeavouring to build peace in areas in crisis, our efforts are no less ambitious for the entire European continent. UN ولئن كنا نسعى إلى بناء السلام في المناطق التي تتعرض لﻷزمات، فإن جهودنا ليست أقل طموحا بالنسبة للقارة اﻷوروبية برمتها.
    69. The Chair briefed the Security Council on several occasions on the Commission's analysis of Peacebuilding challenges in the country. UN 69 - وقدمت رئيسة التشكيلة إحاطة إلى مجلس الأمن في مناسبات عدة بشأن تحليل اللجنة لتحديات بناء السلام في البلد.
    Welcoming the role of the peacebuilding Commission's Sierra Leone Configuration and the peacebuilding Fund in supporting peacebuilding efforts in Sierra Leone, UN وإذ يرحب بدور كل من تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام في دعم جهود بناء السلام في سيراليون،
    (o) In operative paragraph 17 (former paragraph 16), the words “and in any planning for an international peacekeeping or peace-building presence in the country” were deleted from the end of the paragraph; UN )س( حذفت من آخر الفقرة ١٧ من المنطوق )الفقرة ١٦ سابقا( عبارة " وفي أي تخطيط لوجود أي عملية دولية لحفظ السلام أو بناء السلام في البلد " ؛
    In the same vein, post-conflict peace-building is as important as peacekeeping. UN وفي هذا المجال، لا يقـل بناء السلام في فترة ما بعد الصراع أهمية عن عملية حفظ السلام.
    I therefore propose that a United Nations Peace-building Support Office be established in Tajikistan for a limited time to pursue the objectives of post-conflict peace-building and consolidation of peace. UN ولذلك اقترح إنشاء مكتب للأمم المتحدة لدعم بناء السلام في طاجيكستان لفترة محدودة من أجل تحقيق أهداف بناء السلام بعد انتهاء الصراع وتعزيز أركانه في طاجيكستان.
    III. Furthering the consolidation of the peace-building process in Guatemala UN ثالثا - مواصلة توطيد عملية بناء السلام في غواتيمالا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد