The United States contribution to the Global Fund supports in-country capacity-building and strengthening of health systems, as well as direct service delivery. | UN | ومساهمة الولايات المتحدة في الصندوق العالمي تدعم بناء القدرات وتعزيز النظم الصحية على الصعيد القُطري، فضلاً عن تقديم الخدمات المباشرة. |
We have launched our own initiative called the Cambodian Climate Change Alliance, which focuses on capacity-building and strengthening national institutions. | UN | لقد أطلقنا مبادرتنا الخاصة المسماة تحالف كمبوديا لتغير المناخ، التي تركز على بناء القدرات وتعزيز المؤسسات الوطنية. |
The delegation asked for information on capacity-building and the strengthening of institutions dealing with population issues at the central level. | UN | وطلب الوفد معلومات عن بناء القدرات وتعزيز المؤسسات التي تُعالج المسائل السكانية على المستوى المركزي. |
(iii) Bringing resources to bear in a targeted way to build capacity and strengthen implementation; | UN | توجيه الموارد بصورة مستهدفة نحو بناء القدرات وتعزيز التنفيذ؛ |
It also continued to extend support to the local press and national regulatory organs in the areas of capacity-building and institutional strengthening. | UN | كما واصل توسيع نطاق الدعم للصحافة المحلية والأجهزة التنظيمية الوطنية في مجالات بناء القدرات وتعزيز المؤسسات. |
In parallel to assisting with capacity-building and promoting increased aid coherence in international assistance, UNAMA should focus on supporting the Afghan Government in becoming more accountable, transparent and inclusive. | UN | واقترانا بالإسهام في مجال بناء القدرات وتعزيز اتساق المعونة وزيادتها في المساعدة الدولية، ينبغي للبعثة أن تركز على دعم الحكومة الأفغانية لتصير أكثر شفافية وشمولية وخضوعا للمساءلة. |
UNDP could play an important role in capacity-building and enhancing the public sector capabilities. | UN | ويمكن لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يلعب دورا مهما في بناء القدرات وتعزيز إمكانيات القطاع العام. |
Nigeria. capacity-building and promotion of human rights; | UN | مشروع نيجيريا - بناء القدرات وتعزيز حقوق الإنسان؛ |
Rather, they should be viewed as the foundation upon which the capacity-building and strengthening of State institutions and the rule of law should rest. | UN | بل يتعين النظر إليها كأساس ينبغي أن يقوم عليه بناء القدرات وتعزيز مؤسسات الدولة وسيادة القانون. |
Given that Timor-Leste now derives considerable income from oil and gas exports, capacity-building and strengthening budget execution will be fundamental to laying the foundation for sustainable growth. | UN | ونظرا لحصول تيمور - ليشتي حاليا على عائدات كبيرة من صادرات النفط والغاز، فسيكون بناء القدرات وتعزيز تنفيذ الميزانية من الأمور الجوهرية لوضع أسس النمو المستدام. |
B. Support for capacity-building and strengthening of the justice system | UN | باء -دعم بناء القدرات وتعزيز نظام العدل |
capacity-building and the strengthening of institutional memory of the Branch will continue. | UN | وسوف يستمر العمل في بناء القدرات وتعزيز الذاكرة المؤسسية. |
During ensuing discussions within the Forum, it was stated that peer review was not seen as impinging on national sovereignty; it could contribute to capacity-building and the strengthening of competition institutions; its transparency was a desirable trait, as was the role that the private sector and civil society could play. | UN | وأثناء المناقشات التي دارت لاحقاً في المنتدى، جرى التأكيد على أن استعراض الأنداد لا يشكل مساساً بالسيادة الوطنية، ويمكن لـه أن يساهم في بناء القدرات وتعزيز مؤسسات المنافسة؛ وأن شفافيته هي سمة مرغوب فيها، وكذلك الدور الذي يمكن للقطاع الخاص والمجتمع المدني أن يقوم به. |
During ensuing discussions within the Forum, it was stated that peer review was not seen as impinging on national sovereignty; that it could contribute to capacity-building and the strengthening of competition institutions; and that its transparency was a desirable trait, as was the role that the private sector and civil society could play. | UN | وأثناء المناقشات التي دارت لاحقاً في المنتدى، جرى التأكيد على أن استعراض الأنداد لا يشكل مساساً بالسيادة الوطنية، وأنه يمكن أن يساهم في بناء القدرات وتعزيز مؤسسات المنافسة؛ وأن شفافيته هي سمة مرغوب فيها، وكذلك الدور الذي يمكن للقطاع الخاص والمجتمع المدني أن يقوما به. |
To further build capacity and strengthen the ties between Local Networks and the United Nations, more training will follow at the regional level. | UN | ولمواصلة بناء القدرات وتعزيز الروابط بين الشبكات المحلية والأمم المتحدة، سيجري توفير مزيد من التدريب على الصعيد الإقليمي. |
Barbados does require some assistance in the areas of capacity-building and in strengthening systems and mechanisms for monitoring and preventing incidents from occurring as well as in accessing greater resources for timely drafting of the necessary legislation. | UN | وتحتاج بربادوس إلى بعض المساعدة في مجال بناء القدرات وتعزيز النظم والآليات لأغراض رصد الحوادث والحيلولة دون وقوعها، وفي إتاحة موارد أكبر لصياغة التشريعات اللازمة في الوقت المناسب. |
The streamlined new programme orientation focused on five regional priorities, while capacity-building and promoting women in development were considered as cross-cutting and were mainstreamed across the five subprogrammes. | UN | جرى في التوجه البرنامجي الجديد المبسط التركيز على خمس أولويات إقليمية، في حين اعتُبر بناء القدرات وتعزيز دور المرأة في التنمية مسألتين شاملتين وجرى تعميمها في البرامج الفرعية الخمسة جميعها. |
UNDP could play an important role in capacity-building and enhancing the public sector capabilities. | UN | ويمكن لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يلعب دورا مهما في بناء القدرات وتعزيز إمكانيات القطاع العام. |
As indicated above, the overall tasks of the United Nations office would be to liaise with the relevant authorities, with a view to exploring effective measures for restoring peace, as well as to assist the Angolan people in the area of capacity-building and promotion of human rights and to coordinate other activities. | UN | وكما ذكر أعلاه، ستتمثل مهام مكتب اﻷمم المتحدة في مجملها في إقامة الاتصالات مع السلطات المختصة، بغرض استكشاف ما يمكن اتخاذه من تدابير فعالة من أجل استعادة السلم، وفي تقديم المساعدة إلى شعب أنغولا في مجال بناء القدرات وتعزيز حقوق اﻹنسان وتنسيق اﻷنشطة اﻷخرى. |
building capacity and strengthening institutions at all levels are the key to increasing the ability of organizations and individuals to effectively use space-based services for disaster reduction, preparedness, response and recovery. | UN | ذلك أن بناء القدرات وتعزيز الترتيبات المؤسّسية على جميع المستويات وسيلة رئيسية في زيادة مقدرة المنظمات والأفراد على حد سواء على الاستفادة بفعالية من الخدمات الفضائية لأغراض الحدّ من آثار الكوارث والاستعداد تحسّبا لوقوعها والاستجابة في حالات وقوعها والإنعاش بعد انتهائها. |
Efforts to build capacity and enhance competitiveness should be further consolidated, with the partnership of the international community. | UN | كما ينبغي النهوض أكثر بالجهود التي تبذل من أجل بناء القدرات وتعزيز القدرة على المنافسة بمشاركة المجتمع الدولي. |
It engages more than 7,500 of its members and thousands of its mission partners using United Nations policies and conventions to build capacity and promote a just, sustainable and equitable world for peoples and the planet. | UN | وينضوي تحت لواء المنظمة عدد يربو على 500 7 من أعضائها والآلاف من شركاء رسالتها التي تستعين فيها بسياسات الأمم المتحدة واتفاقياتها من أجل بناء القدرات وتعزيز قيام عالم عادلٍ مستدام منصف لشعوب الكوكب. |
In this connection, the Regional Centre has stepped up its efforts to assist States to build capacities and foster interState coordination to combat illicit firearms. | UN | وفي هذا الصدد، كثف المركز الإقليمي جهوده في مجال مساعدة الدول على بناء القدرات وتعزيز التنسيق فيما بينها، من أجل مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية. |
Recognizing the urgent need to continue to assist African countries in their efforts to diversify their economies as well as enhance capacity-building and promote regional cooperation, | UN | وإذ يدرك الحاجة الملحة إلى الاستمرار في مساعدة البلدان الأفريقية في جهودها الرامية إلى تنويع اقتصاداتها، وتحسين بناء القدرات وتعزيز التعاون الإقليمي، |
National expertise should be used to the greatest possible extent in order to facilitate capacity-building and enhance the sustainability of UNIDO programmes. | UN | وواصلت كلمتها قائلة انه ينبغي أيضا الاستفادة إلى أقصى حدّ ممكن من الخبرة الوطنية من أجل تسهيل بناء القدرات وتعزيز الاستدامة لبرامج اليونيدو. |
The Subcommittee noted that several international non-governmental organizations were playing an important role in building capacity and promoting knowledge in space law. | UN | 118- ولاحظت اللجنة الفرعية أنّ العديد من المنظمات الدولية غير الحكومية تقوم بدور هام في بناء القدرات وتعزيز المعارف في مجال قانون الفضاء. |
That would require building capacity and enhancing regional cooperation. | UN | ومن شأن ذلك أن يتطلب بناء القدرات وتعزيز التعاون الإقليمي. |