ويكيبيديا

    "بناء على مقترح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the proposal
        
    • on a proposal
        
    • upon the proposal
        
    • following a proposal
        
    • following the proposal
        
    • upon a proposal
        
    The Assembly decided, on the proposal by the President, to postpone to the afternoon the balloting for that seat. UN وقررت الجمعية، بناء على مقترح من الرئيس، إرجاء الاقتراع المتعلق بشغل ذلك المقعد إلى ما بعد الظهر.
    A Credentials Committee shall be appointed at the beginning of the Conference. It shall consist of five members who shall be appointed by the Conference on the proposal of the President. UN تُعين في بداية المؤتمر لجنة لوثائق التفويض مؤلفة من خمسة أعضاء يعينهم المؤتمر بناء على مقترح الرئيس.
    The General Assembly, on the proposal of the President, decided to proceed to a second round of balloting to fill the five vacancies. UN وقررت الجمعية العامة، بناء على مقترح الرئيس، إجراء جولة ثانية من الاقتراع لملء الشواغر الخمسة.
    on a proposal by the Chair, the SBSTA agreed to proceed on the basis of that programme of work. UN واتفقت الهيئة الفرعية، بناء على مقترح من الرئيسة، على مباشرة عملها استناداً إلى برنامج العمل ذاك.
    on a proposal by the Chair, the SBSTA agreed to proceed on the basis of that programme of work. UN ووافقت الهيئة الفرعية، بناء على مقترح من الرئيسة، أن تباشر عملها استنادا إلى برنامج العمل ذاك.
    on the proposal of the President, the Council decided to further defer its consideration of the report of the Committee to a later date, but before the end of 2011. UN بناء على مقترح من الرئيس، قرر المجلس أن يرجئ مرة أخرى نظره في تقرير اللجنة إلى موعد لاحق، ولكن قبل نهاية عام 2011.
    The size of the contributions from the founder States shall be determined by the Heads of Government of the States signatories to the Agreement on the proposal of the Board of the Fund. UN يحدد رؤساء حكومات الدول الموقعة على الاتفاق حجم اشتراكات الدول المؤسسة، بناء على مقترح من مجلس إدارة الصندوق.
    on the proposal of the Chair, the Committee took note of document A/68/128. UN بناء على مقترح من الرئيس، أحاطت اللجنة علما بالوثيقة A/68/128.
    on the proposal of the Chair, the Committee took note of document A/68/95. UN بناء على مقترح من الرئيس، أحاطت اللجنة علماً بالوثيقة A/68/95.
    on the proposal of the Chair, the Committee took note of documents A/68/184 and A/68/340. UN بناء على مقترح من الرئيس، أحاطت اللجنة علماً بالوثيقتين A/68/184 و A/68/340.
    on the proposal of the Chair, the Committee took note of document A/69/369 under sub-item 27 (a). UN بناء على مقترح الرئيس، أحاطت اللجنة علما بالوثيقة A/69/369 في إطار البند الفرعي 27 (أ).
    on the proposal of the Chair, the Committee took note of documents A/69/86, A/69/88 and A/69/89 under the agenda item. UN بناء على مقترح من الرئيس، أحاطت اللجنة علما بالوثائق A/69/86 و A/69/88 و A/69/89 في إطار البند من جدول الأعمال.
    on the proposal of the Chair, the Committee took note of document A/69/87 E/2014/80 under the agenda item. UN بناء على مقترح من الرئيس، أحاطت اللجنة علما بالوثيقة A/69/87-E/2014/80 في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    on the proposal of the President, the Council decided to further defer its consideration of the recommendations contained in the report of the Committee until the 2012 substantive session of the Council. UN بناء على مقترح من الرئيس، قرر المجلس أن يرجئ مرة أخرى نظره في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة إلى غاية دورة المجلس المستأنفة لعام 2012.
    on a proposal by the Chair, the SBSTA agreed to proceed on the basis of that programme of work. UN ووافقت الهيئة الفرعية، بناء على مقترح من الرئيس، أن تباشر عملها استنادا إلى برنامج العمل ذاك.
    These commissions shall be presided over by a representative of a member State or government designated by it on a proposal from the Commission in question; UN ويرأس كلا من هذه اللجان ممثل عن دولة أو حكومة عضو، يعينه المجلس بناء على مقترح اللجنة المعنية؛
    It shall appoint the Administrator-General on a proposal from the Secretary-General and examine his draft contract. UN ويعيﱢن المدير العام بناء على مقترح اﻷمين العام ويدرس مشروع عقد تعيينه.
    The Assembly decided, on a proposal by the President, to postpone until the following day the balloting for that seat. UN وقررت الجمعية، بناء على مقترح من الرئيس، إرجاء الاقتراع المتعلق بشغل ذلك المقعد إلى اليوم التالي.
    The Assembly decided, on a proposal by the President, to postpone to the afternoon the balloting for one seat from among the Eastern European States. UN وقررت الجمعية، بناء على مقترح الرئيس، أن ترجئ إلى جلسة الظهر الاقتراع المتعلق بمقعد واحد من بين بلدان أوروبا الشرقية.
    on a proposal by the Chair, the SBSTA agreed to proceed on the basis of that programme of work. UN واتفقت الهيئة الفرعية، بناء على مقترح من الرئيس، على أن تباشر عملها استناداً إلى ذلك البرنامج.
    upon the proposal by a Sub-Committee member, the application of a rule may be suspended for a limited period of time, subject to the provisions of the Geneva Conventions and to the approval of all members of the Sub-Committee. UN يجوز، بناء على مقترح من أحد أعضاء اللجنة الفرعية، تعليق تطبيق إحدى المواد لفترة زمنية محدودة، رهنا بأحكام اتفاقيات جنيف وبموافقة جميع أعضاء اللجنة الفرعية.
    On 3 June 2012, in Jeddah, it had hosted the second meeting of the Advisory Board of the United Nations Counter-Terrorism Centre, established following a proposal by the Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah bin Abdulaziz. UN وفي 3 حزيران/يونيه 2012 استضافت في جدة الاجتماع الثاني للمجلس الاستشاري للمركز الدولي لمكافحة الإرهاب الذي أنشئ بناء على مقترح من خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز.
    4. At the same meeting, following the proposal of the Chair, the SBSTA adopted the agenda as follows: UN 4- وفي الجلسة نفسها، أقرت الهيئة الفرعية، بناء على مقترح من الرئيس، جدول الأعمال، وكان على النحو التالي:
    The Conference, acting upon a proposal by the President, agreed to return to this item at its next session. UN واتفق المؤتمر، بناء على مقترح من الرئيس، على الرجوع إلى مناقشة هذا البند في دورته المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد