ويكيبيديا

    "بنداء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an appeal
        
    • call by
        
    • appeal by
        
    • a call
        
    • to appeal
        
    • Call's
        
    • roll calls
        
    • by a roll-call
        
    • enthrall Heed
        
    • appeal to
        
    • State shall
        
    • paged
        
    • 's call
        
    • a calling
        
    • call for
        
    Allow me to end with an appeal for the international community to fulfil its commitment to the Mauritius Strategy for Implementation. UN اسمحوا لي أن أختم بياني بنداء أوجهه للمجتمع الدولي أن يفي بالتزامه تجاه استراتيجية موريشيوس للتنفيذ.
    The call by the Security Council for continued work to register the populations of the camps was welcome, and parties should cooperate in that context with the High Commissioner. UN وصرح بأنه يرحب بنداء مجلس الأمن لمواصلة العمل من أجل تسجيل سكان المخيمات، وأنه ينبغي أن تتعاون الأطراف في هذا السياق مع المفوض السامي.
    The appeal by the Federation of Associations of Former International Civil Servants to release the United Nations officials went unheeded. UN ولم يبال بنداء اتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين.
    I want to conclude my remarks with a call for the United Nations to concentrate on building on its strengths. UN وأود أن أختتم ملاحظاتي بنداء إلى اﻷمم المتحدة أن تركز على الاستفادة من نواحي القوة فيها.
    I have the honour to appeal to the world community with a request for solidarity. UN ويشرفني التوجه بنداء إلى المجتمع الدولي من أجل التضامن.
    Since the Nairobi Summit, it was reported that assistance efforts led to the destruction of stockpiled mines by nine armed non-State actors that are signatories to the Geneva Call's Deed of Commitment. UN ومنذ انعقاد مؤتمر قمة نيروبي، أفادت التقارير بأن تسع جهات فاعلة مسلحة من غير الدول وموقعة على صك الالتزام الخاص بنداء جنيف قامت بتدمير مخزوناتها من الألغام بفضل جهود المساعدة.
    The name of each State shall be called in all roll calls and its representative shall reply " yes " , " no " or " abstention " . UN وفي كل تصويت بنداء الأسماء تنادي كل دولة باسمها فيرد ممثلها بــــ ' ' نعم`` أو ' ' لا`` أو ' ' ممتنع``.
    Paragraph (d) of draft decision I was adopted by a roll-call vote of 29 to 17, with 7 abstentions. UN وقد اعتمدت بالتصويت بنداء الأسماء بأغلبية 29 صوتا مقابل 17 صوتا، وامتناع 17 من الأعضاء عن التصويت.
    The beds of flowers enthrall Heed thee vibrant world's call Open Subtitles وانشغل بنداء الدنيا المتألق
    Allow me to make an appeal to the friendly Assembly and the colleagues here. UN واسمحوا لي أن أتقـــدم بنداء إلى الجمعية العامة الصديقة وإلى زملائي هنا.
    We wish to conclude our statement with an appeal for world peace, unity among the peoples of the earth and greater solidarity among nations. UN ونحن نختم إعلاننا بنداء من أجل السلام في العالم، ووحدة البشر في العالم، وزيادة تضامن البلدان.
    During his visit to the region, the Prime Minister recognized the need to provide immediate transport and made an appeal for an end to the violence against people from Kasai. UN فقد أقر رئيس الوزراء خلال زيارته إلى الاقليم بالحاجة لتوفير وسائل نقل فوراً وتوجه بنداء من أجل وضع حد للعنف ضد الكاساي.
    Consistent with the call by the International Conference on Population and Development for integration of services, funding for basic reproductive health services increased, with fluctuations, from 18 per cent in 1995 to 24 per cent in 2002, while explicit funding for family planning services decreased, fluctuating between 55 per cent and 24 per cent during the same period. UN وعملا بنداء المؤتمر من أجل تكامل الخدمات، زاد التمويل المخصص لخدمات الصحة الإنجابية الأساسية من 18 في المائة في عام 1995 إلى 24 في المائة في عام 2002، مع بعض التقلبات، في حين انخفض التمويل الصريح لخدمات تنظيم الأسرة وظل يتقلب بين 55 في المائة و 24 في المائة خلال الفترة ذاتها.
    The EU takes careful note of the call by the Tribunals for more support from Member States in building the capacity of national judicial institutions. UN ويحيط الاتحاد علما على وجه الدقة بنداء المحكمتين للحصول على مزيد من دعم الدول الأعضاء في بناء قدرات المؤسسات القضائية الوطنية.
    I wish to recall here the appeal by the President of the French Republic at Monterrey for the industrialized countries to make a greater effort. UN وأود هنا أن أذكر بنداء رئيس الجمهورية الفرنسية في مونتيري، لأجل أن تبذل الدول المصنعة جهدا أكبر.
    He asked why the appeal by the UNEP Governing Council for a substantial increase in the regular-budget allocation for UNON had gone unheeded. UN وتساءل عن سبب عدم الاهتمام بنداء مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الداعي إلى إجراء زيادة ملموسة في الاعتماد المخصص في الميزانية العادية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    I issue a call from this Hall to all countries of the world: let Gilad Shalit go free! UN وأتوجه بنداء من هذه القاعة إلى جميع بلدان العالم: أطلقوا سراح جلعاد شاليط!
    This is the time and place to appeal to the international community immediately to create support funds and to implement the Cotonou Agreement. UN وهذا هو أوان ومكان التوجه بنداء الى المجتمع الدولي ليقوم فورا بإنشاء صناديق الدعم وتنفيذ اتفاقات كوتونو.
    The UN reported that since the 7MSP it had assisted one signatory of the Geneva Call's Deed of Commitment in the destruction of more than 3,000 stockpiled anti-personnel mines. UN وأفادت الأمم المتحدة بأنها منذ الاجتماع السابع للدول الأطراف قدمت المساعدة لدولة موقعة على صك الالتزام الخاص بنداء جنيف لتدمير أكثر من 000 3 لغم مضاد للأفراد.
    The name of each State shall be called in all roll calls and its representative shall reply " yes " , " no " or " abstention " . UN وفي كل تصويت بنداء الأسماء تنادي كل دولة باسمها فيرد ممثلها بــــ ' ' نعم`` أو ' ' لا`` أو ' ' ممتنع``.
    Paragraph (d) of draft decision I was adopted by a roll-call vote of 29 to 17, with 7 abstentions. UN وقد اعتمدت بالتصويت بنداء الأسماء بأغلبية 29 صوتا مقابل 17 صوتا، وامتناع 17 من الأعضاء عن التصويت.
    The beds of flowers enthrall Heed thee vibrant world's call Open Subtitles وأنشغل بنداء الدنيا المتألق
    I therefore make a solemn appeal to the conscience of the peoples of the United Nations to prevent hegemony and domination from being the hallmark of our Organization during the third millennium. UN ولذلك، أتقدم بنداء مهيب إلى ضمير شعوب الأمم المتحدة أن تحول دون خضوع منظمتنا للسيطرة والهيمنة في الألفية الثالثة.
    But I paged the resident computer geek, and he says he's on his way. Open Subtitles لكنني قمت بنداء لذكي حاسوب مقيم ويقول بأنه في طريقه
    The IFRC welcomes the Secretary-General's call for a multi-year commitment to humanitarian funding. UN ويرحب الاتحاد الدولي للصليب الأحمر بنداء الأمين العام من أجل التزام متعدد السنوات بتمويل العمل الإنساني.
    I don't get paid. It's more like a calling. Open Subtitles أنا لا أتقاضى أجراً إنه أشبه بنداء الواجب
    In the same spirit, I would call for the empathy of the international community towards the aspirations of the Cuban people. UN وبالروح ذاتها أتوجه بنداء إلى المجتمع الدولي بأن يتعاطف مع مطامح الشعب الكوبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد