It will take time and may require training in and changes to and training in information systems. | UN | ويتطلب الأمر وقتاً وقد يتطلب تدريباً متعلقاً بنظم المعلومات أو تغييرات وتدريباً متعلقين بهذه النظم. |
An inventory of UNDCP information systems has been carried out and an assessment made of them for year 2000 compliance. | UN | تم إعداد بيان مفصل بنظم المعلومات التابعة للبرنامج وأجري تقييم لها بالنسبة لمدى توافقها مع متطلبات سنة ٢٠٠٠. |
The overall increase is also attributable to increased requirements for the acquisition of software packages for geographical information systems. | UN | ويعزى مجمل الزيادة أيضا إلى زيادة الاحتياجات لاقتناء مجموعات البرمجيات الخاصة بنظم المعلومات الجغرافية. |
Developing, documenting and modernizing an efficient education information system linked to the State's other information systems; | UN | - تنمية نظام كفء للمعلومات التربوية والتوثيق والسير في طريق تحديثه وربطه بنظم المعلومات الأخرى بالدولة؛ |
16. The process of adopting IPSAS at the United Nations itself would depend on the implementation of the information system requirements. | UN | 16 - ونبّه إلى أن عملية اعتماد المعايير في الأمم المتحدة نفسها ستتوقف على تنفيذ المتطلبات المتعلقة بنظم المعلومات. |
An inventory of land resource information systems has been compiled for the subregion to assess the comprehensiveness of thematic data coverage and to evaluate their adequacy for land resource planning purposes. | UN | وقد تم تجميع قائمة جرد بنظم المعلومات للموارد اﻷرضية للمنطقة دون اﻹقليمية من أجل تقييم مدى شمول النطاق الذي تغطيه البيانات المواضيعية، وتقييم ملاءمتها ﻷغراض تخطيط الموارد اﻷرضية. |
The Committee had been informed that a regional approach to geographic information systems or mapping was currently not envisaged. | UN | وأحيطت اللجنة علما بأنه ليس من المتوخى حاليا اتباع نهج إقليمي فيما يتعلق بنظم المعلومات الجغرافية أو رسم الخرائط. |
It requested the secretariat to keep Parties informed of information systems available and progress in their development and integration. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تبقي الأطراف على علم بنظم المعلومات المتاحة والتقدم المحرز في تطويرها وتكاملها. |
It requested the secretariat to keep Parties informed of information systems available and progress in their development and integration. | UN | وطلب إلى الأمانة أن تبقي الأطراف على علم بنظم المعلومات المتاحة والتقدم المحرز في تطويرها وتكاملها. |
:: Limited access to information systems at the international level | UN | :: قلة سبل الاتصال بنظم المعلومات المتاحة على الصعيد الدولي |
The Act, administered by the Department of Communications, introduced statutory criminal offences relating to information systems and includes -- | UN | ويقدم هذا القانون، الذي تطبقه وزارة الاتصالات، الجرائم الجنائية القانونية المتصلة بنظم المعلومات وتشمل: |
Resources for maintenance of proprietary software related to geographic information systems, and treaty information and publication, would be reduced. | UN | ستنخفض الموارد المخصصة للحفاظ على تراخيص البرامجيات ذات الصلة بنظم المعلومات الجغرافية ونظام المعلومات والنشر الخاص بالمعاهدات. |
The implementation of the main components of the strategy will be managed and directed by the Management Advisory Group on information systems (MAGIS). | UN | وسيتولى الفريق الاستشاري اﻹداري المعني بنظم المعلومات إدارة وتوجيه تنفيذ العناصر الرئيسية للاستراتيجية. |
Close coordination with the United Nations Integrated Management information systems Committee would be useful in order to benefit from its experiences and to adopt systems already developed that could be made applicable to the UNHCR environment. | UN | ومن المفيد إجراء تنسيق وثيق مع لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بنظم المعلومات اﻹدارية المتكاملة من أجل الاستفادة من خبرتها وتبني نظم قائمة بالفعل يمكن تكييفها مع ظروف مفوضية اللاجئين. |
Close coordination with the United Nations Integrated Management information systems Committee would be useful in order to benefit from its experiences and to adopt systems already developed that could be made applicable to the UNHCR environment. | UN | ومن المفيد إجراء تنسيق وثيق مع لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بنظم المعلومات اﻹدارية المتكاملة من أجل الاستفادة من خبرتها وتبني نظم قائمة بالفعل يمكن تكييفها مع ظروف مفوضية اللاجئين. |
Close coordination with the United Nations Integrated Management information systems (IMIS) Committee would be useful in order to benefit from its experiences and to adopt systems already developed that could be made applicable to the UNHCR environment. | UN | ومن المفيد إجراء تنسيق وثيق مع اللجنة المعنية بنظم المعلومات اﻹدارية المتكاملة في اﻷمم المتحدة من أجل الاستفادة من خبرتها وتبني نظم قائمة بالفعل يمكن تكييفها لبيئة مفوضية اللاجئين. |
The Board suggested that a method of periodically evaluating the utilization of the facilities available should be devised so as to enable the Task Force on information systems to review the working of the systems and take appropriate decisions. | UN | واقترح المجلس ضرورة استنباط طريقة لتقييم استخدام التسهيلات المتاحة، بصورة دورية، لتمكين فرقة العمل المعنية بنظم المعلومات من استعراض عمل النظم واتخاذ القرارات المناسبة. |
Senior Geographic information systems Officer | UN | موظف أقدم معني بنظم المعلومات الجغرافية |
The FCA has also provided assistance on legislative, administrative and information system issues. | UN | وقدمت أيضا الهيئة الفنلندية الناظمة للمنافسة مساعدة فيما يتعلق بالقضايا التشريعية والإدارية والمتعلقة بنظم المعلومات. |
The office of the Division of Early Warning and Assessment GRIDEurope provides advice and geographical information system (GIS) and remote sensing support to the Task Force. | UN | ويسدي مكتب شعبة الإنذار المبكر والتقييم وقاعدة غريد في أوروبا المشورة لفرقة العمل ويوفر لها الدعم المتعلق بنظم المعلومات الجغرافية والاستشعار عن بعد. |