The police officers allegedly did not allow him to be moved to a hospital. | UN | ويدعى أن ضباط الشرطة رفضوا السماح بنقله إلى المستشفى. |
Yeah, it was, until they moved it to Monday. | Open Subtitles | نعم,كان كذلك حتى قاموا بنقله ليوم الاثنين |
I didn't. It would tip them off and they might move him. | Open Subtitles | لم أحصل على تصريح، قد يكتشفون ذلك وسيقومون بنقله من هنا |
It was alleged that the prison medical services, although aware of the seriousness of his illness, did not recommend his transfer to the hospital until the last minute. | UN | وزُعم أن الدوائر الطبية في السجن لم توص بنقله إلى المستشفى حتى اللحظة اﻷخيرة، وذلك على الرغم من إدراكها لخطورة مرضه. |
Could be clues in the blood splattered bomb residues on the boys body. We can't risk moving him. | Open Subtitles | يمكن أن تكون أدلة في الدم تناثر بقايا القنبلة على جسم الولد لا يمكننا المخاطرة بنقله |
The Board recommended that he be transferred to Auckland Prison to undergo relapse prevention treatment and to aid him in formulating a release plan. | UN | وأوصى المجلس بنقله إلى سجن أوكلاند ليخضع لعلاج منع الانتكاس ولمساعدته في وضع خطة تؤدي إلى الإفراج عنه. |
The doctor ordered him transferred to hospital, but he was pronounced dead on arrival. | UN | وقد أمر الطبيب بنقله إلى المستشفى، ولكن المستشفى أعلن وفاته لدى وصوله. |
So they, uh... they moved him under the house at the end there, run over to my place, and, uh, I was studying for finals. | Open Subtitles | لذا قاموا بنقله إلى منزل هناك وبعدها قصدوا منزلي |
The most heroin sykes has moved is a single key. | Open Subtitles | الدليل الوحيد هو الهروين الذي قام بنقله سايكس |
In light of the potential bioweapon attack, the president ordered him moved to the White House for his safety. | Open Subtitles | في ضوء خطر الهجوم بالسلاح البيولوجي، أمرت الرئيسة بنقله إلى هنا من أجل سلامته |
You know, I'm gonna move him to reception so you don't have to look at him. | Open Subtitles | أتعلمين، سأقوم بنقله إلى مكتب الإستقبال. وبذلك لن يكون عليك أن تنظري اليه. |
Thank God, they let us move him back to the house. | Open Subtitles | الحمدلله. بأنهم سمحوا لنا بنقله الى المنزل |
Three weeks later an order was given for his transfer to Champ-Dollon prison and he was never given a chance to mount a defence. | UN | ويدعي المصدر أن أمراً صدر بنقله بعد ثلاثة أسابيع إلى سجن شان - دولون دون أن يتمكن من الدفاع عن نفسه. |
On 7 March, an international judge issued an order for his transfer from the detention centre in Pristina to the detention centre in Mitrovica. | UN | وفي 7 آذار/مارس، أصدر قاض دولي أمرا بنقله من مركز الاحتجاز في بريشتينا إلى مركز الاحتجاز في ميتروفيتشا. |
party's over, counselor. We're moving him to the bureau. | Open Subtitles | لقد إنتهت الحفلة أيتها المحامية، سنقوم بنقله إلى المكتب الفدرالي |
The Board recommended that he be transferred to Auckland Prison to undergo relapse prevention treatment and to aid him in formulating a release plan. | UN | وأوصى المجلس بنقله إلى سجن أوكلاند ليخضع لعلاج منع الانتكاس ولمساعدته في وضع خطة تؤدي إلى الإفراج عنه. |
I'm getting him transferred. | Open Subtitles | سأقوم بنقله وظيفة مكتبية في الإستخبارات العسكرية |
Maximum permissible gross mass (MPGM) means the sum of the tare mass of the MEGC and the heaviest load authorized for transport; | UN | تعني الكتلة الإجمالية القصوى المسموح بها مجموع الكتلة الفارغة لحاوية الغاز المتعددة العناصر وأثقل حمل يرخص بنقله فيها؛ |
About 30 minutes later, the officers were instructed by phone to transfer him quickly to the Marqa police station. | UN | وبعد ذلك بثلاثين دقيقة صدرت تعليمات إلى الضباط هاتفياً بنقله على وجه السرعة إلى قسم شرطة ماركا. |
The caravan transporting him to District was ambushed. | Open Subtitles | كيف؟ لقد تعرض الموكب الذي يقوم بنقله لكمين |
" Goods " means the wares, merchandise, and articles of every kind whatsoever that a carrier undertakes to carry under a contract of carriage and includes the packing and any equipment and container not supplied by or on behalf of the carrier. | UN | 2٤- تعني " البضاعة " ما يتعهد الناقل بنقله بمقتضى عقد النقل من سلع وبضائع وأشياء، أياً كان نوعها، وهي تشمل مواد التعبئة والتغليف وأي معدات وحاويات لا يوفرها الناقل أو لا توفَّر نيابة عنه. |
Long-standing residents of the former camp welcomed the relocation and the improved facilities at the new site. | UN | وأبدى المقيمون القدامى في المخيم السابق الترحيب بنقله وبالمرافق المحسنة الموجودة في الموقع الجديد. |
We have orders to transport him to Detention. | Open Subtitles | لدينا أوامر بنقله إلي منطقة اعتقال |
When he regained consciousness, he saw policemen and an ambulance which transferred him to hospital; there was no trace of his assailants. | UN | وعندما استعاد وعيه، رأى رجال الشرطة واﻹسعاف يقومون بنقله إلى المستشفى ولم يُترك أي أثر للمعتدين عليه. |
They called an ambulance, which transported him to hospital, where a report on his condition was drawn up. | UN | وطلب الجيران سيارة إسعاف قامت بنقله إلى المستشفى حيث أعد تقرير عن حالته. |
And when we're having to do it this fast, the first thing that gets forgotten is that what we're actually trying to move is a human being. | Open Subtitles | وعندما نفعل ذلك بهذه السرعة ما حدث في البداية ينسى لأن ما نقوم بنقله هو بشر |