Strengthened cooperation on building a national spatial data infrastructure | UN | تعاون معزز لإقامة بنية تحتية وطنية للبيانات المكانية |
Those programmes also helped to build up technical infrastructure in developing countries and to stimulate local industry. | UN | وتساعد هذه البرامج أيضا على إنشاء بنية تحتية تقنية في البلدان النامية وتشجيع الصناعة المحلية. |
The proposed programme covers quality infrastructure and market access support for Central America and Panama. The programme | UN | ويشمل البرنامج المقترح دعم بنية تحتية لضمان النوعية لبلدان أمريكا الوسطى وبنما ووصولها إلى الأسواق. |
:: An infrastructure plan to ensure sufficient capacity for all students. | UN | :: خطة بنية تحتية لضمان توفير الطاقة الاستيعابية لجميع الطلبة. |
The Republic of Korea had established a robust ICT infrastructure and understood the potential of ICT for development. | UN | وقد أنشأت جمهورية كوريا بنية تحتية قوية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتفهمت إمكانات هذه التكنولوجيا بالنسبة للتنمية. |
The development of a robust road infrastructure can also ensure wider employment opportunities, training of staff and public health improvement. | UN | كما أن تطوير بنية تحتية قوية للطرق يمكن أن يكفل فرصا أوسع للتوظيف، ولتدريب الموظفين، ولتحسين الصحة العامة. |
All regions: establishment of a national drug control infrastructure, by reporting period | UN | جميع المناطق: إنشاء بنية تحتية وطنية لمكافحة المخدرات، حسب فترة الإبلاغ |
There is a requirement for aviation infrastructure in support of safe United Nations aviation operations. | UN | وتوجد حاجة إلى بنية تحتية للطيران تدعم سلامة عمليات الطيران التي تقوم بها الأمم المتحدة. |
Establishment of adequate infrastructure for functioning Government institutions, especially at the subnational level | UN | إنشاء بنية تحتية كافية لأداء المؤسسات الحكومية عملها، ولا سيما على المستوى دون الوطني |
:: The development of a coherent strategy to develop and maintain a regionally connecting infrastructure, with support from international partners | UN | :: وضع استراتيجية متماسكة لتطوير وصيانة بنية تحتية تربط بين أطراف المنطقة، بدعم من الشركاء الدوليين |
At the establishment of Israel in 1948, a significant national health infrastructure was already in place. | UN | فعند إنشاء دولة إسرائيل في عام 1948، كانت هناك بنية تحتية صحية وطنية هامة قائمة بالفعل. |
Developing Spatial Data infrastructure in Africa: a cooperative geospatial information management process | UN | إنشاء بنية تحتية للبيانات المكانية في أفريقيا: عملية تعاونية لإدارة المعلومات الجغرافية |
Having joint dispatch services in Khartoum and El Obeid for transportation of national staff means a single infrastructure meeting the requirements of both missions. | UN | ويعني وجود خدمات نقل مشتركة في الخرطوم والأبيض لنقل الموظفين الوطنيين إيجاد بنية تحتية واحدة لتلبية متطلبات البعثتين. |
Thirdly, we believe that it is crucial to assist Afghanistan in developing transport infrastructure. | UN | ثالثا، نرى أنه من المهم مساعدة أفغانستان في تطوير بنية تحتية للنقل. |
Still others focused on building low-cost sanitation units and creating economic infrastructure. | UN | وهناك أيضاً مبادرات أخرى تركز على بناء وحدات للصرف الصحي منخفضة التكلفة وإقامة بنية تحتية اقتصادية. |
Administrative infrastructure is likely to be required in order to facilitate and monitor compliance with conditions for early release. | UN | 42- ويحتمل أن تكون هناك حاجة إلى بنية تحتية إدارية بغية تيسير الامتثال لشروط الإفراج المبكّر ورصده. |
Challenges included establishing appropriate infrastructure and assigning commissioners, given Lesotho's limited resources. | UN | وقال إن التحديات تشمل إنشاء بنية تحتية ملائمة وانتداب المفوضين، نظراً لمحدودية موارد ليسوتو. |
The result will be the creation of a social infrastructure for the provision of targeted social assistance and benefits. | UN | وسيفضي ذلك إلى إنشاء بنية تحتية اجتماعية لتوفير المساعدة والمستحقات الاجتماعية لفئات مستهدفة. |
There is also a robust legal infrastructure in place for the investigation and prosecution of housing discrimination claims brought under the Act. | UN | وتُتاح أيضاً بنية تحتية قانونية متينة من أجل التحقيق والملاحقة القضائية في دعاوى التمييز المتعلقة بالإسكان التي تُرفع بموجب القانون. |
Existence of general infrastructure in which information and communication technology may be used | UN | وجود بنية تحتية عامة يمكن أن تستخدم فيها تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Existence of general institutional and physical infrastructures to support the use of information and communication technologies, including for international communications | UN | وجود بنية تحتية مؤسسية وفيزيائية لدعم استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بما في ذلك ما يتعلق بالاتصالات الدولية |