The purpose of these independent evaluations is to inform decision-making by the Board and to identify and disseminate lessons learned. | UN | والغرض من هذه التقييمات المستقلة هو توجيه عملية صنع القرار التي يضطلع بها المجلس وتحديد الدروس المستفادة ونشرها. |
The purpose of these independent evaluations is to inform decision-making by the Board and to identify and disseminate lessons learned. | UN | والغرض من هذه التقييمات المستقلة هو توجيه عملية صنع القرار التي يضطلع بها المجلس وتحديد الدروس المستفادة ونشرها. |
(j) perform any other functions assigned to the Secretariat by the Council. | UN | ' ي` أداء أي وظائف أخرى يعهد بها المجلس إلى الأمانة. |
The report combines three separate annual reports mandated by the Council. | UN | ويجمع التقرير بين ثلاثة تقارير سنوية منفصلة أمر بها المجلس. |
Thus, the reports to the Economic and Social Council focus on facilitating the coordination function of the Council. | UN | ومن ثم، فإن تقارير المجلس الاقتصادي والاجتماعي تركز على تيسير مهمة التنسيق التي يضطلع بها المجلس. |
Such trends, he underlined, were putting a greater premium on the Council's oversight functions. | UN | وشدد على أنّ هذه التوجهات تركز بشكل أكبر على وظائف الرقابة التي يضطلع بها المجلس. |
Funny... it doesn't seem to correlate with any of the experimentation that's been approved by the Board. | Open Subtitles | الغريب.. أنه لا يبدو وأن هذا مترابط مع أي من التجارب التي يسمح بها المجلس |
The following are examples of efforts taken by the Board to broaden the application of methodologies: | UN | وفيما يلي أمثلة على الجهود التي اضطلع بها المجلس لتوسيع نطاق تطبيق المنهجيات: |
In addition, the Secretary-General approved the following criteria upon recommendation by the Board: | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وافق الأمين العام على المعايـير التالية التي أوصـى بها المجلس: |
These findings were confirmed by the few field visits implemented by the Board. | UN | وقد تأكدت هذه النتائج بالزيارات الميدانية القليلة التي قام بها المجلس. |
5. The functions to be performed by the Board will include: | UN | 5 - وتشمل المهام التي يضطلع بها المجلس ما يلي: |
It can, however, serve to give a complete picture of the range and number of activities undertaken by the Council. | UN | ويمكنه مع ذلك أن يعطي صورة كاملة عن مجموعة الأنشطة التي قام بها المجلس وعددها. |
248. The functions of the Working Group, as mandated by the Council in resolution 2000/28 of 28 July 2000, are: | UN | 248 - ومهام الفريق العامل، التي كلفه بها المجلس في قراره 2000/28 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2000، هي كالتالي: |
The President made remarks to the press, previously authorized by the Council, on five occasions. | UN | وأدلى الرئيس في خمس مناسبات بتصريحات للصحافة سبق أن أذن بها المجلس. |
The reports to the Economic and Social Council focus on facilitating the coordination function of the Council. | UN | فالتقارير المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تركز على تيسير مهمة التنسيق التي يضطلع بها المجلس. |
The report to the Economic and Social Council focuses on facilitating the coordination function of the Council. | UN | ويتركز التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي على تيسير مهام التنسيق التي يضطلع بها المجلس. |
The report to the Economic and Social Council focuses on facilitating the coordination function of the Council. | UN | ويركز التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي على تيسير مهام التنسيق التي يضطلع بها المجلس. |
the Council's move to provide an opportunity to discuss its draft report informally with Member States was a welcome innovation. | UN | والخطوة التي قام بها المجلس لإتاحة الفرصة لمناقشة غير رسمية لمشروع تقريره مع الدول الأعضاء كانت خطوة إبداعية نالت الترحيب. |
A similar observation was noted during the Board's field visit to the India country office. | UN | وسُجِّلت ملاحظة مماثلة خلال الزيارة الميدانية التي قام بها المجلس إلى المكتب القُطري في الهند. |
The Committee took note of the efforts undertaken by the Executive Board of UNICEF and the Governing Council of UNDP to rationalize their meeting and documentation requirements. | UN | ٩ - أحاطت لجنة المؤتمرات علما بالجهود التي يضطلع بها المجلس التنفيذي لليونيسيف ومجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لترشيد احتياجاتهما من الاجتماعات والوثائق. |
Such information would facilitate the monitoring tasks of the Board. | UN | ومن شأن هذه المعلومات أن تيسر مهمة الرصد التي يقوم بها المجلس. |
UNHCR has yet to set objectives for the development of registration, and, as a follow-up to the Board's audit, plans to do so. | UN | ولم تحدد المفوضية بعد أهدافا لتطوير التسجيل، وكمتابعة لمراجعة الحسابات التي قام بها المجلس تعتزم أن تفعل ذلك. |
Future work of the Permanent Forum, including issues of the Economic and Social Council and emerging issues | UN | الأعمال المقبلة للمنتدى، بما في ذلك المسائل التي يُعنى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمسائل الناشئة |
X. REPORT ON FIELD VISIT OF THE Executive Board . 237 | UN | البند ٠١: تقرير عن زيارة ميدانية قام بها المجلس التنفيذي |
Addressing the way in which the Council conducts its work is one of the biggest governance challenges we face in the United Nations system. | UN | إن معالجة الكيفية التي يقوم بها المجلس بعمله تمثل واحدا من أكبر تحديات الحوكمة التي نواجهها في منظومة الأمم المتحدة. |
Currently, a considerable amount of human and financial resources of the Office has been taken up by conference servicing and administrative tasks for the Council. | UN | ويذهب قدر كبير من الموارد البشرية والمالية للمكتب حاليا إلى مهام خدمة المؤتمرات والمهام الإدارية التي يضطلع بها المجلس. |