International cooperation and solidarity should be promoted to support the implementation of the Convention and the rights of the child should be a priority in the United Nations system-wide action on human rights. | UN | وينبغي تعزيز التعاون والتضامن الدوليين لدعم تنفيذ الاتفاقية، وينبغي إيلاء أولوية لحقوق الطفل في اﻷعمال المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان. |
The framework for the coordinated follow-up to the world conferences and summits, developed under the authority of the Economic and Social Council provides an operational tool for further integrating these rights in United Nations system-wide activities. | UN | ويوفر إطار المتابعة المنسقة للمؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة الذي وضع تحت إمرة المجلس الاقتصادي والاجتماعي أداة عملية لزيادة إدماج هذه الحقوق في اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة. |
With the recent reform and refocusing of UNEP’s work, its contribution to the United Nations system-wide work addressed to eradicating poverty should become stronger. | UN | ومع عملية اﻹصلاح اﻷخيرة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وتغيير مناط تركيزها، من المنتظر أن تقوى مساهمته في اﻷعمال المتعلقة بالقضاء على الفقر المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة. |
In accordance with the Vienna Declaration and Programme of Action and the Beijing platform for action, the Centre for Human Rights will continue to promote and protect women's human rights by integrating women's rights into United Nations system-wide activities. | UN | ووفقاً ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا ومنهاج عمل مؤتمر بكين، سيواصل مركز حقوق اﻹنسان تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان للمرأة عن طريق ادماج حقوق المرأة في اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة. |
Noting that the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights emphasized that the human rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights and stressed that these rights should be integrated into the mainstream of United Nations system-wide activities, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن إعلان وبرنامج عمل فيينا، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، شددا على أن حقوق اﻹنسان المقررة للمرأة والطفلة جزء غير قابل للتصرف وأصيل ولا يتجزأ من حقوق اﻹنسان العالمية وأكدا أنه ينبغي ادراج هذه الحقوق في صلب اﻷنشطة الرئيسية المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، |
In reply, some delegations noted explanations by the representative of the Secretariat that that aspect of the problem had, in fact, been included in the United Nations system-wide activities on the subject, and would be adequately reflected in the report to the Economic and Social Council. | UN | وردا على ذلك، أشارت بعض الوفود إلى ما قدمه ممثل اﻷمانة العامة من تفسيرات مفادها أن هذا الجانب من المشكلة يرد، في واقع اﻷمر، في اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بشأن هذا الموضوع، وسيرد على نحو واف في التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
(d) In the light of article 45 of the Convention, strengthen its role as a focal point for children's rights, thus ensuring a multidisciplinary and holistic approach to the United Nations system-wide action. | UN | )د( تقوية دورهــا في ضـوء المـادة ٤٥ من الاتفاقية، بوصفها جهة تنسيق لحقوق اﻷطفال، وبذا تضمن اتباع كلي ومتعدد التخصصات في الاجراءات التي يتم الاضطلاع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة. |
(b) [Assist the coordination of] coordinate United Nations system-wide activity in relation to the implementation of the Conference outcomes;] | UN | )ب( ]المساعدة في تنسيق[ تنسيق اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتصل بتنفيذ نواتج المؤتمر؛[ |
12. Calls for intensified effort at the international level to integrate the equal status of women and the human rights of women into the mainstream of United Nations system-wide activity and to address these issues regularly and systematically throughout relevant United Nations bodies and mechanisms; | UN | ٢١ ـ تدعو إلى تكثيف الجهود على المستوى الدولي من أجل دمج موضوع المساواة في المركز للمرأة وحقوق اﻹنسان للمرأة في صلب اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، ومعالجة هذه المسائل بصورة منتظمة ومنهجية في كافة هيئات وآليات اﻷمم المتحدة ذات الصلة ؛ |
21. As the United Nations official with principal responsibility for United Nations human rights activities, the High Commissioner attaches special importance to the coordination of United Nations system-wide activities. | UN | ٢١ - يعلق المفوض السامي، بوصفه مسؤول اﻷمم المتحدة الذي يتحمل المسؤولية اﻷساسية عن أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان، أهمية خاصة على تنسيق اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة. |
The World Conference urged the full and equal enjoyment by women of all human rights as a priority objective for both Member States and the United Nations, and that the human rights of women be fully integrated into the mainstream of United Nations system-wide activities. | UN | وحث المؤتمر العالمي على تمتع المرأة بصورة كاملة وعلى قدم المساواة بجميع حقوق اﻹنسان بوصف ذلك هدفا ذا أولوية بالنسبة للدول اﻷعضاء ولﻷمم المتحدة على السواء، كما حث على ادماج حقوق الانسان للمرأة ادماجا كاملا في الخط العام لﻷنشطة التي يجري القيام بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة. |
The Department will also produce and disseminate an extended background on the issues related to poverty eradication and a brochure on the aims and purposes of the Year which will include a calendar of United Nations system-wide activities being planned during the Year. | UN | كما ستقوم اﻹدارة بإنتاج ونشر معلومات أساسية موسعة عن القضايا المتصلة بالقضاء على الفقر وكتيب عن أهداف ومقاصد السنة يتضمن جدولا زمنيا لﻷنشطة المزمع القيام بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة في غضون السنة. |
(b) " The equal status of women and the human rights of women should be integrated into the mainstream of United Nations system-wide activity. | UN | )ب( " ينبغي دمج موضوع المساواة في المركز للمرأة وحقوق اﻹنسان للمرأة في صلب اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة. |
To support and contribute to the approaching Conference, the Centre will organize two panel discussions during the Conference on violence against women and the integration of the human rights of women into the United Nations system-wide activities. | UN | ومن أجل دعم المؤتمر المقبل والمساهمة فيه، سيقوم المركز بتنظيم عمليتي مناقشات بين الخبراء خلال المؤتمر فيما يتعلق بمسألة العنف ضد المرأة ومسألة ادماج حقوق اﻹنسان للمرأة في اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة. |
37. The equal status of women and the human rights of women should be integrated into the mainstream of United Nations system-wide activity. | UN | ٣٧ - وينبغي دمج موضوع المساواة في المركز للمرأة وحقوق اﻹنسان للمرأة في صلب اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة. |
1. Calls for intensified effort at the international level to integrate the equal status and human rights of women into the mainstream of United Nations system-wide activity and to address these issues regularly and systematically throughout relevant United Nations bodies and mechanisms; | UN | ١- تدعو إلى تكثيف الجهود على المستوى الدولي من أجل دمج موضوع المساواة في المركز وحقوق اﻹنسان للمرأة في صلب اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة ومعالجة هذه المسائل بصورة منتظمة ومنهجية في كافة هيئات وآليات اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛ |
Bearing in mind that the Vienna Declaration and Programme of Action calls for action to integrate the equal status and human rights of women into the mainstream of United Nations system-wide activity, stresses the importance of working towards the elimination of violence against women in public and private life and urges the eradication of all forms of discrimination against women, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن إعلان وبرنامج عمل فيينا يدعو إلى العمل على دمج موضوع المساواة في المركز للمرأة وحقوق اﻹنسان الخاصة بها في صلب اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، ويؤكد أهمية السعي إلى القضاء على العنف ضد المرأة في الحياة العامة والخاصة، ويحث على استئصال جميع أشكال التمييز ضد المرأة، |
Welcoming Commission on Human Rights resolutions 1993/46 of 8 March 1993, 1994/45 of 4 March 1994, 1995/86 of 8 March 1995 and 1996/48 of 19 April 1996 regarding the integration of the equal status of women and the human rights of women into the mainstream of United Nations system-wide activity, | UN | وإذ ترحب بقرارات لجنة حقوق اﻹنسان ٣٩٩١/٦٤ المؤرخ ٨ آذار/مارس ٣٩٩١، و٤٩٩١/٥٤ المؤرخ ٤ آذار/مارس ٤٩٩١، و٥٩٩١/٦٨ المؤرخ ٨ آذار/مارس ٥٩٩١، و٦٩٩١/٨٤ المؤرخ ٩١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، المتعلقة بدمج موضوع المساواة في المركز للمرأة وحقوق اﻹنسان الخاصة بها في صلب اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، |
5. Requests the Secretary-General, in his capacity as Chairman of the Administrative Committee on Coordination, to seek to ensure the reinforcement and further development of the integration of the human rights of women into the mainstream of United Nations system-wide activity, following the framework set out at the Fourth World Conference on Women; | UN | ٥- ترجو من اﻷمين العام أن يسعى، بصفته رئيسا للجنة التنسيق اﻹدارية، إلى ضمان تعزيز ومواصلة تطوير عملية دمج حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة في صلب اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، وفقاً لﻹطار الذي حدده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛ |
1. Calls for intensified effort at the international level to integrate the equal status of women and the human rights of women into the mainstream of United Nations system-wide activity and to address these issues regularly and systematically throughout relevant United Nations bodies and mechanisms; | UN | ١ - تدعو إلى تكثيف الجهود على المستوى الدولي من أجل دمج موضوع المساواة في المركز للمرأة وحقوق اﻹنسان للمرأة في صلب اﻷنشطة المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة ومعالجة هذه المسائل بصورة منتظمة ومنهجية في كافة هيئات وآليات اﻷمم المتحدة ذات الصلة؛ |