ويكيبيديا

    "بهبوط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • landing
        
    • decline in
        
    • falling
        
    • a decline
        
    • declining
        
    • descent
        
    • fall in
        
    • crash-landed
        
    I THINK THAT OUR FIRST ENCOUNTER WITH VERY ADVANCED LIFE PROBABLY WILL NOT COME IN A SPACESHIP landing Open Subtitles أعتقد أن أول لقاء لنا مع حياة مُتقدمة جداً لن يتأتى في الأرجح بهبوط مركبةٍ فضائية
    A single-engine plane that had to make an emergency landing. Open Subtitles طائرة ذات محرّك واحد كانت مضطرة للقيام بهبوط إضطراري
    Lastly, the airport at Sarajevo remained under the control of the Stabilization Force (SFOR), and therefore no landing charges were levied. UN وختاما، بقي مطار سراييفو خاضعا لسيطرة قوة تثبيت الاستقرار وبالتالي لم تفرض أي رسوم فيما يتعلق بهبوط الطائرات.
    This decrease is explained by a marked decline in the number of people aged less than 15 years as a percentage of the working-age population. UN ويُفسَّر هذا الانخفاض بهبوط ملحوظ في عدد الأشخاص دون سن الـ 15 سنة بوصفهم نسبة مئوية من السكان في سن العمل.
    So look up at those fireworks, enjoy the falling embers... Open Subtitles لذا انظر لهذه الألعاب النارية واستمتع بهبوط الجمر
    The main reasons behind the food security crisis include prolonged displacement, the intensification of the war resulting in the rupturing of traditional sources of supply, and a staggering increase in prices coupled with a decline in purchasing power. UN ومن الأسباب الرئيسية لأزمة الأمن الغذائي طول فترة التشرد، وتصعيد الحرب، مما نجم عنه انقطاع الإمدادات من المصادر التقليدية وحدوث زيادة مذهلة في الأسعار مقرونة بهبوط القدرة الشرائية.
    Volatile but declining United States dollar, 1 January 2001-5 May 2011 UN تقلب في سعر صرف دولار الولايات المتحدة وإن كان بهبوط في السعر، في الفترة 1 كانون الثاني/يناير 2001 - 5 أيار/مايو 2011
    So, every spring, the goats must leave the safety of the cliffs and make a dangerous, three-day-long descent on a quest for these precious salts. Open Subtitles فيجب أن تغادر الماعز كل ربيعٍ تلك الأجراف الآمنة وتقوم بهبوط خطيرٍ طيلة ثلاثة أيام سعيًا وراء تلك الأملاح القيّمة
    Once alerted, the Beni airport authority denied landing authorization to the aircraft. UN وفور إخطاره، رفضت سلطات مطار بيني التصريح بهبوط الطائرة.
    This ban shall not apply to aircraft flying exclusively for humanitarian purposes or making an emergency landing. UN ولا ينطبق هذا الحظر على الطائرات التي تقوم برحلات إنسانية محضة أو التي تقوم بهبوط اضطراري.
    They are also very reluctant to authorize the landing of humanitarian flights at Port-au-Prince. UN كما تبدو مترددة في الاذن بهبوط الرحلات الجوية اﻹنسانية في بورت أو برانس.
    The aircraft managed to return to Luena and make a crash landing just short of the runway. UN وقد جهدت الطائرة في العودة الى لوينا وقامت بهبوط اضطراري على مشارف المدرج.
    I need you to initiate emergency landing protocol overriding autopilot, and confiscate and destroy the mobile phone of a passenger. Open Subtitles أريدك أن تقوم بهبوط طاريء تحبط الطيار الآلي وتصادر وتدمر
    Visibility was reduced to zero, forcing the pilot to perform a combat landing. Open Subtitles تقصلت الرؤية حتى انعدمت اضطر الطيار إلى القيام بهبوط قتالي
    So you just want me to leap off a cliff and hope for a soft landing beneath? Open Subtitles إذاً أنتِ تريدينني أن أقفز من على جُرف و آمل بهبوط سلس بالأسفل؟
    My fuel got used up quickly and I made an emergency landing on the sea. Open Subtitles وقودي نفد بسرعة و قمت بهبوط اضطراري على البحر
    This compares with a somewhat smaller decline in the rate of premature death due to traffic accidents. UN ويمكن أن يرتبط ذلك بهبوط أكثر اعتدالاً للوفيات المبكرة بسبب حوادث المرور.
    Increasing FDI in the tourism sector has not been accompanied by a systematic decline in domestic FDI, as seen from fluctuations in domestic investment approvals in the graph below. UN ولم تقترن زيادة الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاع السياحة بهبوط تلقائي على المستوى المحلي، كما يتضح من تذبذبات الموافقة على الاستثمار المحلي المبينة في الرسم البياني أدناه.
    However, the Norwegian housing market has recently experienced a difficult period of falling house prices and other problems, and as a result many house-building cooperatives have also been placed in a difficult position. The shareowners are facing the possibility of having to bear economic losses. UN إلا أن سوق اﻹسكان النرويجي تمر مؤخراً بفترة صعبة اتسمت بهبوط اسعار البيوت وغير ذلك من المشاكل، ومن ثم أصبحت جمعيات عديدة منها في وضع صعب، وأصبح أصحاب الحصص يواجهون احتمال التعرض لخسائر اقتصادية.
    The decline in exports is linked to a decline in citrus production and export, primarily from the Gaza Strip, and increased competition from other countries in the region, particularly Jordan. UN ويرتبط الهبوط في الصادرات بهبوط في إنتاج الحمضيات وصادراتها من قطاع غزة في الدرجة اﻷولى، وبمنافسة متزايدة من بلدان أخرى في المنطقة، ولا سيما اﻷردن.
    The Committee published its findings in the Report on International Comparison of the Social Environment regarding the declining Birthrates and Gender-Equality. UN ونشرت اللجنة النتائج التي توصلت إليها في التقرير عن المقارنة الدولية للبيئات الاجتماعية فيما يتعلق بهبوط معدلات المواليد والمساواة بين الجنسين.
    We are making out final descent into Los Ang... Open Subtitles سنقوم بهبوط أخير الى مطار لوس أنجلوس
    This project ended in 1984 as a result of problems linked to the fall in the price of copper at the time. UN وانتهى هذا المشروع عام 1984، عقب المشاكل المتصلة بهبوط سعر النحاس في ذلك الوقت.
    Our ship crash-landed. Open Subtitles سفينتنا قامت بهبوط إضطرارى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد